Gloria laus (Guilio Bas): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(DotNetWikiBot - inserted Voicing template)
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|5883}} [{{website|cantoral}} {{net}}]
*{{CPDLno|5883}} [{{website|cantoral}} {{net}}]
{{Editor|Abel Di Marco|2003-10-30}}{{ScoreInfo|Letter|2|7260}}{{Copy|Religious}}
{{Editor|Abel Di Marco|2003-10-30}}{{ScoreInfo|Letter|2|7260}}{{Copy|Religious}}
Line 9: Line 8:
'''Title:''' ''Gloria laus''<br>
'''Title:''' ''Gloria laus''<br>
{{Composer|Guilio Bas}}
{{Composer|Guilio Bas}}
{{Lyricist|Theodulf of Orléans}}


{{Voicing|3|TTB}}<br>
{{Voicing|3|TTB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
{{LinkText|All glory, laud and honour}} (Gloria, laus, et honor tíbi)
<poem>
Glória, láus, et hónor tíbi sit
Rex Chríste Redémptor:
Cúi pueríle décus prómpsit
Hosánna píum, Hosánna píum.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:TTB]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 01:14, 23 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #05883:  Network.png
Editor: Abel Di Marco (submitted 2003-10-30).   Score information: Letter, 2 pages, 7.09 MB   Copyright: Religious
Edition notes:

General Information

Title: Gloria laus
Composer: Guilio Bas
Lyricist: Theodulf of Orléans

Number of voices: 3vv   Voicing: TTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at All glory, laud and honour. (Gloria, laus, et honor tíbi)