Haec est voluntas patris (Philipp Dulichius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|25993}} [{{filepath:Dulichius_-_Haec_est_voluntas_patris.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Dulichius_-_Haec_est_voluntas_patris.mid}} {{mid}}]  
*{{CPDLno|25993}} [[Media:Dulichius_-_Haec_est_voluntas_patris.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Dulichius_-_Haec_est_voluntas_patris.mid|{{mid}}]]  
{{Editor|Ross Jallo|2012-04-20}}{{ScoreInfo|Letter|6|82}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Ross Jallo|2012-04-20}}{{ScoreInfo|Letter|6|82}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' Original key; note values halved.
:'''Edition notes:''' Original key; note values halved.

Revision as of 00:02, 18 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #25993:     
Editor: Ross Jallo (submitted 2012-04-20).   Score information: Letter, 6 pages, 82 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Original key; note values halved.

General Information

Title: Haec est voluntas patris
Composer: Philipp Dulichius

Number of voices: 7vv   Voicing: SSAATTB

Genre: SacredMotet

Languages: Latin, German
Instruments: A cappella

Published: 1607

Description: No. 24 from the composer's collection Centuriae, Part I, published at Stettin in 1607.

Original text and translations

Latin.png Latin and German.png German text

Haec est voluntas patris, qui misit me:
ut omnis qui videt filium, et credit in eum, habeat vitam aeternam.
Et ego resuscitabo ego eum in novissimo die.

Tenor: Hilf mir mein Gott.

English.png English translation

This is the will of the Father that sent me,
that every one which seeth the Son, and believeth in him, may have everlasting life:
and I will raise him up at the last day.
(John 6:40)
Tenor: Help me, my God.