Hellas amour (Pierre de Manchicourt): Difference between revisions
m (Text replace - "MUS}} {{mus}}] {{Editor|André Vierendeels" to "MUS}} Finale 2008] {{mus}} {{Editor|André Vierendeels") |
m (Text replacement - "{{Published|1545|in ''{{NoCo|Neufiesme livre des chansons a quatre parties}}" to "{{Pub|1|1545|in ''{{NoCo|Neufiesme livre des chansons a quatre parties}}") |
||
(8 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
* {{CPDLno|29252}} [[Media:Manchicourt-Hellas_amour.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Manchicourt-Hellas_amour.MID|{{mid}}]] [[Media:Manchicourt-Hellas_amour.mxl|{{XML}}]] [[Media:Manchicourt-Hellas_amour.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | |||
* {{CPDLno|29252}} [ | |||
{{Editor|André Vierendeels|2013-05-28}}{{ScoreInfo|A4|2|75}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2013-05-28}}{{ScoreInfo|A4|2|75}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''Hellas amour''<br> | '''Title:''' ''Hellas amour''<br> | ||
Line 14: | Line 13: | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
'' | {{Pub|1|1545|in ''{{NoCo|Neufiesme livre des chansons a quatre parties}}''|no=17}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{top}}{{Text|French| | ||
Hellas amour puis que tu m'as attaint, | Hellas amour puis que tu m'as attaint, | ||
que nattaint tu celle pour quy | que nattaint tu celle pour quy | ||
Line 33: | Line 31: | ||
tous doulx ioieulx ou tous deus enniueulx. | tous doulx ioieulx ou tous deus enniueulx. | ||
'''Modern French''' | |||
Hélas, amour, puisque tu m'as atteint, | Hélas, amour, puisque tu m'as atteint, | ||
pourquoi n'atteint-tu pas celle pour qui j'endure le déplaisir? | pourquoi n'atteint-tu pas celle pour qui j'endure le déplaisir? | ||
Si mon | Si mon cœur est éteint, pourquoi le sien est entier et sans blessure? | ||
Fais-lui sentir ta grande force et pointure, | |||
et combien est ton pouvoir | et combien rigoureux est ton pouvoir. | ||
Dès lors, tu nous rendras par égale mesure | Dès lors, tu nous rendras par égale mesure | ||
tous deux joyeux ou tous deux ennuyeux. | tous deux joyeux ou tous deux ennuyeux.}} | ||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | |||
{{Translation|English | |||
Alas, Love, you have struck me, | Alas, Love, you have struck me, | ||
yet why did you not aim for her that causes me discomfort? | yet why did you not aim for her that causes me discomfort? | ||
Line 52: | Line 47: | ||
and your unrelenting force. | and your unrelenting force. | ||
From then on, both of us | From then on, both of us | ||
will enjoy or suffer in equal measure. | will enjoy or suffer in equal measure.}} | ||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 05:25, 18 May 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-05-28). Score information: A4, 2 pages, 75 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Hellas amour
Composer: Pierre de Manchicourt
Number of voices: 4vv Voicing: STTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1545 in Neufiesme livre des chansons a quatre parties, no. 17
Description:
External websites:
Original text and translations
French text Hellas amour puis que tu m'as attaint, |
English translation Alas, Love, you have struck me, |