Het was een maghet uutvercooren (Traditional): Difference between revisions
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}}) |
(Text|2|Dutch|Latin) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
'''Number of voices:''' 5vv '''Voicing:''' SSATB<br> | '''Number of voices:''' 5vv '''Voicing:''' SSATB<br> | ||
'''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, [[:Category:Anthems|Anthem]] <br> | '''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, [[:Category:Anthems|Anthem]] <br> | ||
{{Language|Dutch}} | {{Language|2|Dutch|Latin}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
'''Published:''' | '''Published:''' | ||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|2|Dutch|Latin}} | ||
<poem> | |||
1. Het was een maghet uutvercooren, | |||
daer Jesus af woude syn gheboren. | |||
Dies ben ic vroo, o, o, | |||
''Benedicamus Domino''. | |||
2. Al totter stede van Nazareth | |||
daer woont een maghet onbesmet. | |||
Dies ben ic vroo, o, o, | |||
''Benedicamus Domino''. | |||
3. Groet se mi metten name myn | |||
ende segt dat ic haer kint wil syn. | |||
Dies ben ic vroo, o, o, | |||
''Benedicamus Domino''. | |||
</poem> | |||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]'' | ''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]'' |
Revision as of 15:57, 20 November 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #523: MusiXTex
- Editor: Andre van Ryckeghem (submitted 1999-11-16). Score information: 44 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Het was een maghet uutvercooren
Composer: Anonymous (Traditional)
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Sacred, Anthem
Languages: Dutch, Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Dutch and Latin text
1. Het was een maghet uutvercooren,
daer Jesus af woude syn gheboren.
Dies ben ic vroo, o, o,
Benedicamus Domino.
2. Al totter stede van Nazareth
daer woont een maghet onbesmet.
Dies ben ic vroo, o, o,
Benedicamus Domino.
3. Groet se mi metten name myn
ende segt dat ic haer kint wil syn.
Dies ben ic vroo, o, o,
Benedicamus Domino.
English translation by Mick Swithinbank
1.There was a maid who was chosen when Jesus wished to be born.
Refrain: It makes my heart glad, let us bless the Lord.
2. In the town of Nazareth lives a maid unblemished.
3. At once she calls me by my name, and says that I am to be her child.