Het was een maghet uutvercooren (Traditional)

From ChoralWiki
Revision as of 08:13, 20 March 2015 by Claude T (talk | contribs) (Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
File details.gif File details
Question.gif Help

Editor: Andre van Ryckeghem (submitted 1999-11-16).   Score information: Letter, 1 page, 43 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Het was een maghet uutvercooren
Composer: Anonymous (Traditional)

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SacredAnthem

Languages: Dutch, Latin
Instruments: A cappella



External websites:

Original text and translations

{{Text|2|Dutch|Latin| 1. Het was een maghet uutvercooren, daer Jesus af woude syn gheboren. Dies ben ic vroo, o, o, Benedicamus Domino.

2. Al totter stede van Nazareth daer woont een maghet onbesmet. Dies ben ic vroo, o, o, Benedicamus Domino.

3. Groet se mi metten name myn ende segt dat ic haer kint wil syn. Dies ben ic vroo, o, o, Benedicamus Domino. </poem>

English.png English translation

by Mick Swithinbank

1.There was a maid who was chosen when Jesus wished to be born.
Refrain: It makes my heart glad, let us bless the Lord.
2. In the town of Nazareth lives a maid unblemished.
3. At once she calls me by my name, and says that I am to be her child.