Hodie Christus natus est: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
*[[Hodie for Double Choir (Katherine Anne Davoli)|Katherine Anne Davoli]] SATB or SASA | *[[Hodie for Double Choir (Katherine Anne Davoli)|Katherine Anne Davoli]] SATB or SASA | ||
*[[Hodie Christus natus est (Cipriano de Rore)|Cipriano de Rore]] SSATTB | *[[Hodie Christus natus est (Cipriano de Rore)|Cipriano de Rore]] SSATTB | ||
*[[Hodie Christus natus est a 5 (Andrea Rota)|Andrea Rota]] SATTB | |||
*[[Hodie Christus natus est a 7 (Andrea Gabrieli) |Andrea Gabrieli]] SSAATBB or AATTBarBarB | *[[Hodie Christus natus est a 7 (Andrea Gabrieli) |Andrea Gabrieli]] SSAATBB or AATTBarBarB | ||
*Giovanni Gabrieli | *Giovanni Gabrieli |
Revision as of 11:48, 24 June 2013
Hodie Christus natus est (English Today Christ is born) is the Antiphon to the Magnificat, sung on the vespers on Christmas Day.
Musical settings at CPDL
|
|
Text and translations
Latin text
|
English translation
by Allen H Simon |
Danish translation I dag er Kristus født |
German translation
Übersetzung Peter Rottländer |