Hostis Herodes impie: Difference between revisions
Remistuder (talk | contribs) |
|||
(13 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''''Hostis Herodes impie''''' is the {{CiteCat|Office hymns|Vesper hymn}} for {{CiteCat|Epiphany}}. | '''''Hostis Herodes impie''''' is the {{CiteCat|Office hymns|Vesper hymn}} for {{CiteCat|Epiphany}}. It consists of verses 8, 9, 11 & 13 of the 5th century hymn [[A solis ortus cardine]] by [[Coelius Sedulius]] and a [[Gloria Patri|doxology]] in {{CiteCat|88. 88 (L.M.)|Long meter}}. Polyphonic settings are usually [[alternatim]], beginning with '''''Ibant Magi'''''. | ||
In the 1632 ''Breviarium Romanum'' the first two lines were changed to "'''Crudelis Herodes, Deum''' Regem venire quid times?" and the second verse sometimes appears as "Ibant Magi, qua venerant". | In the 1632 ''Breviarium Romanum'' the first two lines were changed to "'''Crudelis Herodes, Deum''' Regem venire quid times?" and the second verse sometimes appears as "Ibant Magi, qua venerant". | ||
Line 7: | Line 7: | ||
==Settings== | ==Settings== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*[[Hostis Herodes impie (Gregorian chant)|Gregorian chant]] | |||
*[[Hostis Herodes impie (Giovanni Francesco Anerio)|Giovanni Francesco Anerio]] C, B, CAT, TB, CCATB with bc. (all verses) | |||
*Charles de Courbes a 4 | *Charles de Courbes a 4 | ||
*[[Ibant magi quam viderant (Sixt Dietrich)|Sixt Dietrich]] SATB (verses 2 & 4) | |||
*Guillaume Dufay | *Guillaume Dufay | ||
*Pedro de Escobar | *Pedro de Escobar | ||
*[[Hostis Herodes impie (Carlotta Ferrari)|Carlotta Ferrari]] SS a cappella (verses 1 & 2) | *[[Hostis Herodes impie (Carlotta Ferrari)|Carlotta Ferrari]] SS a cappella (verses 1 & 2) | ||
*Grzegorz Gerwazy Gorczycki | *Grzegorz Gerwazy Gorczycki | ||
*[[Hostis Herodes impie (Wolfgang Grefinger)|Wolfgang Grefinger]] SATB (v. 1) | |||
*Francisco Guerrero | *Francisco Guerrero | ||
** [[Ibant Magi (Francisco Guerrero)|Edition of ''Ibant'' only]] | ** [[Ibant Magi (Francisco Guerrero)|Edition of ''Ibant'' only]] | ||
** both even verses edited as part of [[Visperas de Reyes (Francisco Guerrero)|a Vespers reconstruction]] a 4 | ** both even verses edited as part of [[Visperas de Reyes (Francisco Guerrero)|a Vespers reconstruction]] a 4 | ||
*[[Crudelis Herodes (Johann David Heinichen)|Johann David Heinichen: ''Crudelis Herodes'']] SATB & basso seguente | |||
*Orlando di Lasso a 5 | *Orlando di Lasso a 5 | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
*[[Crudelis Herodes (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]] SATB with bc. (Crudelis, even) | *[[Crudelis Herodes (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]] SATB with bc. (Crudelis, even) | ||
*[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB | *[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB with orchestra | ||
*[[Crudelis Herodes (José Pacheco)|José Pacheco]] SATB (v.1, ''Crudelis'') | *[[Crudelis Herodes (José Pacheco)|José Pacheco]] SATB (v. 1, ''Crudelis'') | ||
*[[Hostis Herodes impie (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SAATTB (odd, for 4, 3 & 6 vv) | *[[Hostis Herodes impie (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SAATTB (odd, for 4, 3 & 6 vv) | ||
*[[Hostis Herodes (Pietro Pontio)|Pietro Pontio]] SATB (even) | *[[Hostis Herodes (Pietro Pontio)|Pietro Pontio]] SATB (even) | ||
*[[Crudelis Herodes, op.66/5 (Oreste Ravanello)|Oreste Ravanello]] SSA (Crudelis, odd) | *[[Lavacra puri gurgitis (Thomas Pöpel)|Lavacra puri gurgitis (Thomas Pöpel)]] SATB (3rd verse) | ||
*[[Crudelis Herodes, op. 66/5 (Oreste Ravanello)|Oreste Ravanello]] SSA (Crudelis, odd) | |||
*John Sheppard | *John Sheppard | ||
*[[Crudelis Herodes (Remi Studer)|Remi Studer]] SATB | |||
*[[Hostis Herodes impie (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB (even) | *[[Hostis Herodes impie (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB (even) | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
Line 56: | Line 63: | ||
In sempiterna saecula. Amen. | In sempiterna saecula. Amen. | ||
'''Alternative v.5''' | '''Alternative v. 5''' | ||
5. Jesu, tibi sit gloria, | 5. Jesu, tibi sit gloria, | ||
Qui apparuisti gentibus, | Qui apparuisti gentibus, | ||
Line 145: | Line 152: | ||
Till time in endless time be lost.}} | Till time in endless time be lost.}} | ||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
{{Translation|Polish| | {{top}}{{Translation|Polish| | ||
''by ks. Tadeusz Karyłowski'' | ''by ks. Tadeusz Karyłowski'' | ||
'''1.''' Herodzie srogi, przecz trwoga | '''1.''' Herodzie srogi, przecz trwoga | ||
Line 162: | Line 169: | ||
Hołd wieczny śle ci świat cały! | Hołd wieczny śle ci świat cały! | ||
:Amen}} | :Amen}} | ||
{{middle}} | |||
{{Translation|Dutch| | |||
Herodes, Christus vijand wreed, | |||
wat baart zijn koimst u vrees en leed? | |||
Hij rooft het aards bewind u niet, | |||
die 't koninkrijk des hemels biedt. | |||
De Wijzen kwamen van heel ver, | |||
geleid door ene wonderster, | |||
zij zoeken 't ware Licht door 't licht, | |||
door gaven huldigend 't godlijk Wicht. | |||
In 't helder waterbad daalt neer | |||
het vlekloos Lam van God de Heer, | |||
met 't kwaad dat 't zelf wel nooit | |||
beging belaân, tot onze zuivering. | |||
Nieuw wonder van zijn almacht groot, | |||
het water in de kruik wordt rood. | |||
Op Christus' woord vloeit het als wijn, | |||
wiens aard het leent, niet slechts de schijn. | |||
U Jesus, die verschenen zijt | |||
aan 't heidendom, zij lof gewijd, | |||
den Vader en den Geest zij eer, | |||
met U voor immer, immer weer. | |||
Amen. | |||
}} | |||
{{bottom}} | |||
==External links== | ==External links== | ||
Line 168: | Line 205: | ||
*[http://aclerkofoxford.blogspot.com/2011/01/by-light-their-way-to-light-they-trod.html blog with Middle-English version] | *[http://aclerkofoxford.blogspot.com/2011/01/by-light-their-way-to-light-they-trod.html blog with Middle-English version] | ||
*[http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols/NonEnglish/hostis_herodes_impie.htm A half-dozen translations at Hymns & Carols of Christmas] | *[http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols/NonEnglish/hostis_herodes_impie.htm A half-dozen translations at Hymns & Carols of Christmas] | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 10:54, 3 January 2024
Hostis Herodes impie is the Vesper hymn for Epiphany. It consists of verses 8, 9, 11 & 13 of the 5th century hymn A solis ortus cardine by Coelius Sedulius and a doxology in Long meter. Polyphonic settings are usually alternatim, beginning with Ibant Magi.
In the 1632 Breviarium Romanum the first two lines were changed to "Crudelis Herodes, Deum Regem venire quid times?" and the second verse sometimes appears as "Ibant Magi, qua venerant".
Luther made a version, Was fürchtst du, Feind Herodes, sehr, from which Richard Massie's "Why, Herod, unrelenting foe" was translated, but the most widespread English version is that of John Mason Neale below.
Settings
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- John Sheppard — Hostis Herodes impie
- Jacobus Vaet — Hostis Herodes impie
Text and translations
Latin text 1. Hostis Herodes impie, |
English translation WHY, impious Herod, vainly fear
|
English translation from the Book of Common Prayer (1689) |
English translation by Richard Massie (1800-1887), in Martin Luther’s Spiritual Songs, 1854. |
Polish translation by ks. Tadeusz Karyłowski |
Dutch translation Herodes, Christus vijand wreed, |