Hoyda, hoyda, jolly rutterkin (William Cornysh): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
Randywombat (talk | contribs) (→Original text: +english text) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
<!-- <b>Original text: </b> --> | |||
''Hoyda, hoyda, jolly rutterkin.''<br> | |||
''Hoyda, hoyda, like a rutterkin.'' | |||
Rutterkin is come unto our town,<br> | |||
< | In a cloak without coat or gown,<br> | ||
Save a ragged hood to cover his crown.<br> | |||
Rutterkin can speak no English.<br> | |||
His tongue runneth all on buttered fish<br> | |||
Besmeared with grease about his dish.<br> | |||
Rutterkin shall bring you all good luck,<br> | |||
A stoup of beer up at a pluck,<br> | |||
Till his brain be as wise as a duck.<br> | |||
When Rutterkin from board will rise,<br> | |||
He will piss a gallon-pot full at twice,<br> | |||
And the over plus under the table of the new guise. | |||
<!-- <b>Translation(s): </b> --> | <!-- <b>Translation(s): </b> --> | ||
[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Partsongs]][[Category:TTB]][[Category:Renaissance music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Partsongs]][[Category:TTB]][[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 11:38, 7 October 2005
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #7286: Sibelius 2.
- Editor: Jonathan Goodliffe (added 2004-06-21). Score information: A4, 6 pages, 64 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: Scorch plugin needed to access Sibelius file.
General Information
Title: Hoyda, hoyda, jolly rutterkin
Composer: William Cornish
Number of voices: 3vv Voicing: TTB
Genre: Secular, Partsongs
Language: English
Instruments: none, a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Hoyda, hoyda, jolly rutterkin.
Hoyda, hoyda, like a rutterkin.
Rutterkin is come unto our town,
In a cloak without coat or gown,
Save a ragged hood to cover his crown.
Rutterkin can speak no English.
His tongue runneth all on buttered fish
Besmeared with grease about his dish.
Rutterkin shall bring you all good luck,
A stoup of beer up at a pluck,
Till his brain be as wise as a duck.
When Rutterkin from board will rise,
He will piss a gallon-pot full at twice,
And the over plus under the table of the new guise.