Hush, no more, Z 629/14 (Henry Purcell): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''Composer:''' Henry Purcell<br>' to '{{Composer|Henry Purcell}}') |
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}") |
||
(21 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|3278}} [http://sites.google.com/site/consonare/CPDL {{net}}] | |||
* | {{Editor|Udo Baake|2002-02-20}}{{ScoreInfo|A4|1|34}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' in A4 page format, vocal parts only | :'''Edition notes:''' in A4 page format, vocal parts only | ||
Line 11: | Line 10: | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}}<br> | ||
{{Genre|Secular|Operas}} | |||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|A cappella}}with optional String accompaniment<br> | |||
{{Pub|1|}}<br> | |||
'''Description:''' | '''Description:''' From the ''Fairy-Queen, Z 629''. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|English| | |||
Hush, no more, be silent all. | |||
{{Text|English | Sweet repose has clos'd her eyes, | ||
soft as feather'd snow does fall! | |||
Softly, softly steal from hence. | |||
No noise disturb her sleeping sense.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 21:02, 21 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Udo Baake (submitted 2002-02-20). Score information: A4, 1 page, 34 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: in A4 page format, vocal parts only
General Information
Title: Hush, no more
Composer: Henry Purcell
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Opera
Language: English
Instruments: A cappella
with optional String accompaniment
First published:
Description: From the Fairy-Queen, Z 629.
External websites:
Original text and translations
English text
Hush, no more, be silent all.
Sweet repose has clos'd her eyes,
soft as feather'd snow does fall!
Softly, softly steal from hence.
No noise disturb her sleeping sense.