I will give my love an apple (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
Line 30: Line 30:
My heart is the palace wherein she may be
My heart is the palace wherein she may be
And she may unlock it without any key.}}
And she may unlock it without any key.}}
{{Translation|German|
Ich werde meiner Geliebten
einen Apfel ohne Kern schenken,
ich werde meiner Geliebten
ein Haus ohne Tür schenken,
ich werde meiner Geliebten einen Palast schenken,
in dem sie verweilen kann,
und den sie ohne Schlüssel aufschließen kann.
Mein Kopf ist der Apfel ohne Kern,
meine Gedanken sind das Haus ohne Tür,
mein Herz ist der Palast,
in dem sie verweilen kann,
und den sie ohne Schlüssel aufschließen kann.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Unknown music]]
[[Category:Unknown music]]

Revision as of 11:47, 16 March 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #21960:     
Editor: Jens Klimek (submitted 2010-07-14).   Score information: A4, 5 pages, 37 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Concert arrangement

General Information

Title: I will give my love an apple
Composer: Anonymous (Traditional)

Number of voices: 7vv   Voicings: SATB and Choral baritone solo
Genre: SecularFolksong

Language: English
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

I will give my love an apple without e'er a core
I will give my love a house without e'er a door,
I will give my love a palace wherein she may be,
But she may unlock it without any key.

My head is the apple without e'er a core,
My mind is the house without e'er a door.
My heart is the palace wherein she may be
And she may unlock it without any key.

German.png German translation

Ich werde meiner Geliebten
einen Apfel ohne Kern schenken,
ich werde meiner Geliebten
ein Haus ohne Tür schenken,
ich werde meiner Geliebten einen Palast schenken,
in dem sie verweilen kann,
und den sie ohne Schlüssel aufschließen kann.

Mein Kopf ist der Apfel ohne Kern,
meine Gedanken sind das Haus ohne Tür,
mein Herz ist der Palast,
in dem sie verweilen kann,
und den sie ohne Schlüssel aufschließen kann.