Ich kose süß mit der und der, Op. 65, No. 10 (Johannes Brahms): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Published:''' 1874<br>" to "{{Published|1874}}") |
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend}}") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend}} | ||
*{{PostedDate|2007-12-16}} {{CPDLno|15679}} [[Media:Brahms-Neue_Liebeslieder-10.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brahms-Neue_Liebeslieder-10.mid|{{mid}}]] [[Media:Brahms-Neue_Liebeslieder-10.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4) | *{{PostedDate|2007-12-16}} {{CPDLno|15679}} [[Media:Brahms-Neue_Liebeslieder-10.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brahms-Neue_Liebeslieder-10.mid|{{mid}}]] [[Media:Brahms-Neue_Liebeslieder-10.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4) |
Revision as of 12:54, 24 February 2017
Music files
{{#Legend}}
- Editor: John Henry Fowler (submitted 2007-12-09). Score information: A4, 1 page, 39 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: File Sizes: PDF: 39 KB, MIDI: 7 KB, Sib4: 35 KB.
General Information
Title: Ich kose süß mit der und der, Op. 65, No. 10 (Johannes Brahms)
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 1v Voicing: T
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: 2 Pianos (piano 4-hands)
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Ich kose süß mit der und der
und werde still und kranke,
denn ewig, ewig kehrt zu dir,
o Nonna, mein Gedanke!
German text by Georg Friedrich Daumer (1800-1875)
Based on a text in Malay by Anonymous/Unidentified Artist, [text unavailable]
English translation
I sweetly fondle this girl and that,
and grow quiet and sick at heart,
for always, always, toward you
my thoughts turn, o Nonna!
English translation copyright by Emily Ezust - [The Lied and Art Song Page]
Used with translator's permission.