Illumina oculos meos: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 17: Line 17:
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
{{Verse|4b}} Illumina oculos meos, ne unquam obdormiam in morte,  
{{Verse|12:4b}} Illumina oculos meos, ne unquam obdormiam in morte,  
{{Verse|5a}} Ne quando dicat inimicus meus. Praevalui adversus eum.
{{Verse|12:5a}} Ne quando dicat inimicus meus. Praevalui adversus eum.
   
   
;Variant 1
;Variant 1
{{Verse|5b}} Qui tribulant me exultabunt si motus fuero.
{{Verse|12:5b}} Qui tribulant me exultabunt si motus fuero.
{{Verse|6}} Ego autem in misericordia tua speravi, Exultavit cor meum in salutary tuo.
{{Verse|12:6}} Ego autem in misericordia tua speravi, Exultavit cor meum in salutary tuo.
{{Verse| }} Cantabo Domino qui bona tribuit mihi et psallam nomini <br>
{{Verse| }} Cantabo Domino qui bona tribuit mihi et psallam nomini <br>
Domini altissimi.
Domini altissimi.


;Variant 2
;Variant 2
Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus, Deus meus, adjutor meus.
{{Verse|Ps.17:3a}} Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus, Deus meus, adjutor meus.
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
{{Verse|3b}} Lighten mine eyes, that I sleep not in death.
{{Verse|13:3b}} Lighten mine eyes, that I sleep not in death.
{{Verse|4a}} Lest my enemy say "I have prevailed against him."
{{Verse|13:4a}} Lest my enemy say "I have prevailed against him."


;Variant 1
;Variant 1
{{Verse|4b}} for if I be cast down, they that trouble me will rejoice at it.
{{Verse|13:4b}} for if I be cast down, they that trouble me will rejoice at it.
{{Verse|5}}  But my trust is in thy mercy : and my heart is joyful in thy salvation.
{{Verse|13:5}}  But my trust is in thy mercy : and my heart is joyful in thy salvation.
{{Verse|6}}  I will sing of the Lord, because he hath dealt so lovingly with me : yea, I will praise the Name of the Lord most highest.
{{Verse|13:6}}  I will sing of the Lord, because he hath dealt so lovingly with me : yea, I will praise the Name of the Lord most highest.


;Variant 2
;Variant 2
{{Verse|Ps.18:1b}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 09:15, 24 February 2014

General information

Offertory for Pentecost IV (Ordinary Time10). Text from Psalm 12:4b-5a (Vulgate).

Settings by composers

Original text and translations

Latin.png Latin text

12:4b  Illumina oculos meos, ne unquam obdormiam in morte,

12:5a  Ne quando dicat inimicus meus. Praevalui adversus eum.

Variant 1

12:5b  Qui tribulant me exultabunt si motus fuero.

12:6  Ego autem in misericordia tua speravi, Exultavit cor meum in salutary tuo.

  Cantabo Domino qui bona tribuit mihi et psallam nomini
Domini altissimi.

Variant 2

Ps.17:3a  Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus, Deus meus, adjutor meus.

English.png English translation

13:3b  Lighten mine eyes, that I sleep not in death.

13:4a  Lest my enemy say "I have prevailed against him."

Variant 1

13:4b  for if I be cast down, they that trouble me will rejoice at it.

13:5  But my trust is in thy mercy : and my heart is joyful in thy salvation.

13:6  I will sing of the Lord, because he hath dealt so lovingly with me : yea, I will praise the Name of the Lord most highest.

Variant 2

Ps.18:1b 

External links