Inviolata integra et casta: Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (Gregorian chant is of course anon.; redundant editions?) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
{{CC|Sequence hymns|Sequence hymn}}, mainly associated with {{CC|Candlemas}} but occasionally used at {{CC|Assumption}} & other feasts. | |||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Inviolata (Anonymous)| | *Anonymous | ||
**[[Inviolata (Gregorian chant)|Gregorian chant]] | |||
*[[Inviolata ( | **[[Inviolata (Anonymous)|from Attaingnant's Fourth Book of motets, 1534]] TTBB, identical to [[Inviolata (Jean Courtois)|Jean Courtois]] | ||
*[[Inviolata (Jean Courtois)|Jean Courtois]] TTBB ("O benigna" x3 instead of "… O Regina, O Maria") | |||
*[[Inviolata, integra et casta (Nicolas Gombert)|Nicolas Gombert]] SATTB | *[[Inviolata, integra et casta (Nicolas Gombert)|Nicolas Gombert]] SATTB | ||
*[[Inviolata (Charles Gounod)|Charles Gounod]] 4 unmixed vv, TTBB | *[[Inviolata (Charles Gounod)|Charles Gounod]] 4 unmixed vv, TTBB | ||
Line 13: | Line 16: | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
Inviolata, integra et casta es Maria: Quae es effecta fulgida caeli porta. | Inviolata, integra et casta es Maria: | ||
O Mater alma Christi carissima: Suscipe pia laudum praeconia. | Quae es effecta fulgida caeli porta. | ||
Te nunc flagitant devota corda et ora: Nostra ut pura pectora sint et corpora. | O Mater alma Christi carissima: | ||
Tua per precata dulcisona: Nobis concedas veniam per saecula. | Suscipe pia laudum praeconia. | ||
O benigna! O Regina! O Maria! Quae sola inviolata permansisti.}} | Te nunc flagitant devota corda et ora: | ||
Nostra ut pura pectora sint et corpora. | |||
Tua per precata dulcisona: | |||
Nobis concedas veniam per saecula. | |||
O benigna! O Regina! O Maria! | |||
Quae sola inviolata permansisti.}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Inviolate, whole and chaste are you, Mary: you are the shining gate of heaven. | Inviolate, whole and chaste are you, Mary: | ||
O kind mother, dearest to Christ, accept our faithful hymns of praise. | you are the shining gate of heaven. | ||
To you our hearts and lips cry out: may our souls and bodies be pure. | O kind mother, dearest to Christ, | ||
Through your prayers' sweet sounds grant us forgiveness for ever. | accept our faithful hymns of praise. | ||
O kindly one! O Queen! O Mary! you alone remain inviolate.}} | To you our hearts and lips cry out: | ||
may our souls and bodies be pure. | |||
Through your prayers' sweet sounds | |||
grant us forgiveness for ever. | |||
O kindly one! O Queen! O Mary! | |||
you alone remain inviolate.}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 07:22, 26 February 2019
General information
Sequence hymn, mainly associated with Candlemas but occasionally used at Assumption & other feasts.
Settings by composers
- Anonymous
- Gregorian chant
- from Attaingnant's Fourth Book of motets, 1534 TTBB, identical to Jean Courtois
- Jean Courtois TTBB ("O benigna" x3 instead of "… O Regina, O Maria")
- Nicolas Gombert SATTB
- Charles Gounod 4 unmixed vv, TTBB
- Josquin des Prez SATTB
- Adrian Willaert SAATTTB
Text and translations
Latin text Inviolata, integra et casta es Maria: |
English translation Inviolate, whole and chaste are you, Mary: |