Jeg elsker dig, Op. 5, No. 3 (Edvard Grieg): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Add 2 new editions)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{NewWork|2008-07-22}} '''CPDL #17676:'''   [http://artsongcentral.com/2008/grieg-ich-liebe-dich/ {{net}}] 
:<b>Contributor:</b> [[User:David Newman|David Newman]] <i>(added 2008-07-22)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>Letter, 3 pages, 250 kbytes &nbsp; &nbsp; &nbsp; {{Copy|Public Domain}}
:<b>Edition notes:</b> File Sizes: PDF: 250 KB. - English words by E. M. Smyth - German words by F. von Holstein - Edition in E Minor. <br>
*{{NewWork|2008-07-22}} '''CPDL #17603:''' &nbsp; [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=586 {{net}}] 
:<b>Editor:</b> [[User:Mutopia Project|Mutopia Project ]] <i>(added 2008-07-22)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>Letter, 3 pages, 200 kbytes &nbsp; &nbsp; &nbsp; {{Copy|Public Domain}}
:<b>Edition notes:</b> File Sizes: PDF: 200 KB. <br>


*<b>CPDL #5032:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/grie-053.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/grie-053.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/grie-053.mus Finale-2003].<br>
*<b>CPDL #5032:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/grie-053.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/grie-053.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/grie-053.mus Finale-2003].<br>
Line 6: Line 16:
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:<b>Edition notes:</b>  
:<b>Edition notes:</b>  


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Jeg elsker dig (Op. 5, No. 3)</i><br>
<b>Title:</b> <i>Jeg elsker Dig, (Op. 5, No. 3)</i> <br>
<b>Composer:</b> [[Edvard Hagerup Grieg]]<br>
{{Composer|Edvard Grieg}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
{{Lyricist|Hans Christian Andersen}} (1805-1875) <br>
 
 
<b>Number of voices:</b> 1v &nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> Soprano Solo<br>
'''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, {{pcat|Aria|s}} <br>
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{PnoAcc}}<br>
 
<b>Published:</b> Original publication: (1864) - Mutopian Source: Oliver Ditson, 1907 - Music ID Number: Mutopia-2006/12/18-586 <br>
 
 


<b>Number of voices:</b> 1vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> solo<br>
<b>Description:</b> by Edvard Grieg (1843-1907), "Ich liebe dich", op. 5 no. 3 (1864) - Original Danish text "Jeg elsker Dig" by Hans Christian Andersen (1805-1875) - Commonly sung in German - German version attributed here to F. von Holstein. <br>
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Unknown|Unknown Genre]]<br>
<b>Language:</b> [[Norwegian]]<br>
<b>Instruments: </b><br>
<b>Published: </b><br>


<b>Description:</b> <br>


<b>External websites: </b>
<b>External websites: </b>
*[http://artsongcentral.com/2008/grieg-ich-liebe-dich/ Entry at "Art Song Central" for this song. ]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=159 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page". ]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=37792 English translation at the "Lied and Art Song Texts Page". ]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=160 Dutch translation at the "Lied and Art Song Texts Page". ]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=28930 Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page". ]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=37792 French translation at the "Lied and Art Song Texts Page". ]
==Text and translations==
{{Text|Dutch}}
:Min Tankes Tanke ene du er vorden,
:Du er mit Hjertes første Kærlighed.
:Jeg elsker Dig, som Ingen her på Jorden,
:Jeg elsker Dig i Tid og Evighed!
:<b>''Lyrics: by Hans Christian Andersen (1805-1875)'' </b> 
<br>
{{Translation|German}}


==Original text and translations==
:Du mein Gedanke, du mein Sein und Werden!
:Du meines Herzens erste Seligkeit!
:Ich liebe dich wie nichts auf dieser Erden,
:Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!
<br>


{{NoText}}
:Ich denke dein, kann stets nur deine denken,
:Nur deinem Glück ist dieses Herz geweiht,
:Wie Gott auch mag des Lebens Schicksal lenken,
:Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!
<br>


<!-- <b>Original text: </b> -->
:<b>''Lyrics: Translated by F. von Holstein '' </b>  
<br>


<!-- <b>Translation(s): </b> -->


[[Category:Sheet music]][[Category:secular music]][[Category:Unknown genre]][[Category:solo]][[Category:Romantic music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Secular music]]
[[Category:Solo Soprano]]
[[Category:Romantic Music]]

Revision as of 10:21, 22 July 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #17676:   Network.png  
Contributor: David Newman (added 2008-07-22).   Score information: Letter, 3 pages, 250 kbytes       Copyright: Public Domain
Edition notes: File Sizes: PDF: 250 KB. - English words by E. M. Smyth - German words by F. von Holstein - Edition in E Minor.
CPDL #17603:   Network.png  
Editor: Mutopia Project (added 2008-07-22).   Score information: Letter, 3 pages, 200 kbytes       Copyright: Public Domain
Edition notes: File Sizes: PDF: 200 KB.
Editor: Anne Dubrofsky (added 2003-05-12).   Score information: Letter, 1 pages, 116 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:


General Information

Title: Jeg elsker Dig, (Op. 5, No. 3)
Composer: Edvard Grieg
Lyricist: Hans Christian Andersen (1805-1875)


Number of voices: 1v   Voicing: Soprano Solo
Genre: Secular, Aria

Language: German
Instruments: Piano

Published: Original publication: (1864) - Mutopian Source: Oliver Ditson, 1907 - Music ID Number: Mutopia-2006/12/18-586


Description: by Edvard Grieg (1843-1907), "Ich liebe dich", op. 5 no. 3 (1864) - Original Danish text "Jeg elsker Dig" by Hans Christian Andersen (1805-1875) - Commonly sung in German - German version attributed here to F. von Holstein.


External websites:


Text and translations

Dutch.png Dutch text

Min Tankes Tanke ene du er vorden,
Du er mit Hjertes første Kærlighed.
Jeg elsker Dig, som Ingen her på Jorden,
Jeg elsker Dig i Tid og Evighed!
Lyrics: by Hans Christian Andersen (1805-1875)



German.png German translation

Du mein Gedanke, du mein Sein und Werden!
Du meines Herzens erste Seligkeit!
Ich liebe dich wie nichts auf dieser Erden,
Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!


Ich denke dein, kann stets nur deine denken,
Nur deinem Glück ist dieses Herz geweiht,
Wie Gott auch mag des Lebens Schicksal lenken,
Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!


Lyrics: Translated by F. von Holstein