Jeg elsker dig, Op. 5, No. 3 (Edvard Grieg): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(41 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2015-08-10}} {{CPDLno|36449}} [http://www.cafe-puccini.dk/Grieg.aspx {{net}}]
{{Editor|Jes Wagner|2015-08-10}}{{ScoreInfo|A4|2|1000}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' MuseScore format and PDF. Danish and German text. The work is in three versions: keys of C, Bb and D


{{Legend}}
*{{CPDLno|17676}} [{{website|artsong}}2008/grieg-ich-liebe-dich/ {{net}}]
{{Contributor|David Newman|2008-07-22}}{{ScoreInfo|Letter|3|170}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' In German translation by F. von Holstein. English translation by E. M. Smyth. Edition in D Major.


*{{CPDLno|17623}} [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=586 {{net}}]
{{Editor|Daniel Johnson|2008-07-22}}{{ScoreInfo|Letter|3|200}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' Edition in E flat Major. Source: Oliver Ditson, 1907. Music ID Number: Mutopia-2006/12/18-586. In German translation by F. von Holstein.


*{{NewWork|2008-07-22}} '''CPDL #17676:'''   [http://artsongcentral.com/2008/grieg-ich-liebe-dich/ {{net}}]
*{{CPDLno|5032}} [[Media:ws-grie-053.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-grie-053.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-grie-053.mus|{{mus}}]] (Finale 2003)
:<b>Contributor:</b> [[User:David Newman|David Newman]] <i>(added 2008-07-22)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>Letter, 3 pages, 250 kbytes &nbsp; &nbsp; &nbsp; {{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Anne Dubrofsky|2003-05-12}}{{ScoreInfo|Letter|1|116}}{{Copy|Personal}}
:<b>Edition notes:</b> File Sizes: PDF: 250 KB. - English words by E. M. Smyth - German words by F. von Holstein - Edition in D Major. <br>
:'''Edition notes:''' In original Danish.
 
*{{NewWork|2008-07-22}} '''CPDL #17603:''' &nbsp; [http://www.mutopiaproject.org/cgibin/piece-info.cgi?id=586 {{net}}]
:<b>Editor:</b> [[User:Mutopia Project|Mutopia Project ]] <i>(added 2008-07-22)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>Letter, 3 pages, 200 kbytes &nbsp; &nbsp; &nbsp; {{Copy|Public Domain}}
:<b>Edition notes:</b> File Sizes: PDF: 200 KB. - Edition in E flat Major. <br>
 
*<b>CPDL #5032:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/grie-053.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/grie-053.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/grie-053.mus Finale-2003].<br>
:<b>Editor:</b> [[User:Anne Dubrofsky|Anne Dubrofsky]] <i>(added 2003-05-12)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>Letter, 1 pages, 116 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
:<b>Edition notes:</b>
 


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Jeg elsker Dig, (Op. 5, No. 3)</i> <br>
'''Title:''' ''Jeg elsker Dig, Op. 5, No. 3''<br>
{{Composer|Edvard Hagerup Grieg}}
{{Composer|Edvard Grieg}}
{{Lyricist|Hans Christian Andersen}} (1805-1875) <br>
{{Lyricist|Hans Christian Andersen}}
 
 
<b>Number of voices:</b> 1v &nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> Soprano Solo<br>
'''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, {{pcat|Aria|s}} <br>
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{PnoAcc}}<br>
 
<b>Published:</b> Original publication: (1864) - Mutopian Source: Oliver Ditson, 1907 - Music ID Number: Mutopia-2006/12/18-586 <br>
 


{{Voicing|1|Solo high}}<br>
{{Genre|Secular|Arias}}
{{Language|2|Danish|German}}
{{Instruments|Piano}}
{{Published|1864}}


<b>Description:</b> by Edvard Hagerup Grieg (1843-1907), "Ich liebe dich", op. 5 no. 3 (1864) - Original Danish text "Jeg elsker Dig" by Hans Christian Andersen (1805-1875) - Commonly sung in German - German version attributed here to F. von Holstein. <br>
'''Description:''' Original Danish text "Jeg elsker Dig" by Hans Christian Andersen (1805-1875) - Commonly sung in German - German version attributed here to F. von Holstein.<br>


 
'''External websites:'''
<b>External websites: </b>
*[{{website|artsong}}2008/grieg-ich-liebe-dich/ Entry at "Art Song Central" for this song]  
*[http://artsongcentral.com/2008/grieg-ich-liebe-dich/ Entry at "Art Song Central" for this song. ]  
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=159 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=159 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page". ]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=160 English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=160 English translation at the "Lied and Art Song Texts Page". ]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=160 Original Danish text at the "Lied and Art Song Texts Page"]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=160 Original Danish text at the "Lied and Art Song Texts Page". ]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=37792 French translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=37792 French translation at the "Lied and Art Song Texts Page". ]


==Text and translations==
==Text and translations==
{|width=100%
|valign=top|


{{Text|Danish|
Min Tankes Tanke ene du er vorden,
Du er mit Hjertes første Kærlighed!
Jeg elsker Dig, som Ingen her paa Jorden.
Jeg elsker Dig i Tid og Evighed!}}
|valign=top width=70%|


{{Text|Dutch}}
{{Translation|German|
 
''by Franz von Holstein'' (1826-1878)
:Min Tankes Tanke ene du er vorden,
Du mein Gedanke, du mein Sein und Werden!
:Du er mit Hjertes første Kærlighed.
Du meines Herzens erste Seligkeit!
:Jeg elsker Dig, som Ingen her på Jorden,
Ich liebe dich wie nichts auf dieser Erden,
:Jeg elsker Dig i Tid og Evighed!
Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!
 
:<b>''Lyrics: by Hans Christian Andersen (1805-1875)'' </b> 
<br>
 
 
{{Translation|German}}
 
:Du mein Gedanke, du mein Sein und Werden!
:Du meines Herzens erste Seligkeit!
:Ich liebe dich wie nichts auf dieser Erden,
:Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!
<br>
 
:Ich denke dein, kann stets nur deine denken,
:Nur deinem Glück ist dieses Herz geweiht,
:Wie Gott auch mag des Lebens Schicksal lenken,
:Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!
<br>
 
:<b>''Lyrics: Translated by F. von Holstein '' </b>
<br>


Ich denke dein, kann stets nur deine denken,
Nur deinem Glück ist dieses Herz geweiht,
Wie Gott auch mag des Lebens Schicksal lenken,
Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!}}
|}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Secular music]]
[[Category:Solo Soprano]]
[[Category:Solo Soprano]]
[[Category:Romantic Music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 17:17, 14 December 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Finale.png Finale
ExtMuse3.png MuseScore3
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-08-10)  CPDL #36449:  Network.png
Editor: Jes Wagner (submitted 2015-08-10).   Score information: A4, 2 pages, 1000 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MuseScore format and PDF. Danish and German text. The work is in three versions: keys of C, Bb and D
  • CPDL #17676:  Network.png
Contributor: David Newman (submitted 2008-07-22).  Score information: Letter, 3 pages, 170 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: In German translation by F. von Holstein. English translation by E. M. Smyth. Edition in D Major.
  • CPDL #17623:  Network.png
Editor: Daniel Johnson (submitted 2008-07-22).   Score information: Letter, 3 pages, 200 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Edition in E flat Major. Source: Oliver Ditson, 1907. Music ID Number: Mutopia-2006/12/18-586. In German translation by F. von Holstein.
  • CPDL #05032:      (Finale 2003)
Editor: Anne Dubrofsky (submitted 2003-05-12).   Score information: Letter, 1 page, 116 kB   Copyright: Personal
Edition notes: In original Danish.

General Information

Title: Jeg elsker Dig, Op. 5, No. 3
Composer: Edvard Grieg
Lyricist: Hans Christian Andersen

Number of voices: 1v   Voicing: Solo high

Genre: SecularAria

Languages: Danish, German
Instruments: Piano

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Original Danish text "Jeg elsker Dig" by Hans Christian Andersen (1805-1875) - Commonly sung in German - German version attributed here to F. von Holstein.

External websites:

Text and translations

Danish.png Danish text

Min Tankes Tanke ene du er vorden,
Du er mit Hjertes første Kærlighed!
Jeg elsker Dig, som Ingen her paa Jorden.
Jeg elsker Dig i Tid og Evighed!

German.png German translation

by Franz von Holstein (1826-1878)
Du mein Gedanke, du mein Sein und Werden!
Du meines Herzens erste Seligkeit!
Ich liebe dich wie nichts auf dieser Erden,
Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!

Ich denke dein, kann stets nur deine denken,
Nur deinem Glück ist dieses Herz geweiht,
Wie Gott auch mag des Lebens Schicksal lenken,
Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!