The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Firstpublished:2017 Description: Setting of traditional African-American spiritual for TTBB by Philip Le Bas
External websites:
Original text and translations
English text
Chorus: Joshua fit de battle o' Jericho, Jericho, Jericho. Joshua fit de battle o' Jericho, an' de walls come tumblin' down.
1.
You may talk about de men o' Gideon.
You may talk about de men o' Saul.
But der's none like good ol' Joshua
at de battle o' Jericho.
2.
Right up to de walls o' Jericho
dey marched wi' spear in han';
"Go blow dem ram horns", Joshua cried,
"cos de battle am in my han'."
3.
Den de lamb, ram, sheep horns began to blow,
an' de trumpets began to sound.
Joshua told dem children to shout, shout, shout!
an' de walls come tumblin' down.
French translation
Josué combattit à Jéricho
Et les murailles s’écroulèrent.
Vous pouvez toujours parler du roi Gédéon
Ou me parler de ce gars, Saül,
Mais y’en a pas un comme ce bon vieux Josué
Lors de la bataille de Jéricho.
Vers les murs de Jéricho
Ils marchèrent, la lance à la main
Sonnez de la corne de bélier, criait Josué
Car j’ai la bataille en main!
Les cornes de bélier commencèrent à sonner
Les trompettes se firent entendre
Le vieux Josué dit aux enfants d’Israël de crier
Et les murailles s’écroulèrent ce matin-là.