Lady, when I behold (John Wilbye): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - 'http---wso.williams.edu-cpdl' to '{{SERVER}}') |
m (Text replace - 'http---wso.williams.edu-cpdl' to '{{SERVER}}/wiki/images') |
||
Line 10: | Line 10: | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
*'''CPDL #1443:''' [ | *'''CPDL #1443:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/wilb-lad.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/wilb-lad.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/wilb-lad.zip Finale-2000] | ||
:'''Editor:''' [[User:Claudio Macchi|Claudio Macchi]] ''(added 2000-10-02)''. '''Score information:''' 80 kbytes '''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]] | :'''Editor:''' [[User:Claudio Macchi|Claudio Macchi]] ''(added 2000-10-02)''. '''Score information:''' 80 kbytes '''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]] | ||
:'''Edition notes:''' Finale file is [[zipped]]. | :'''Edition notes:''' Finale file is [[zipped]]. |
Revision as of 05:44, 12 November 2008
Music files (3 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Vince M. Brennan (added 2005-11-30). Score information: Letter, 4 pages Copyright: Personal
- Edition notes: Copyright (c) 2004 by V. M. Brennan
- Editor: Brian Russell (added 2005-08-30). Score information: Letter Copyright: Personal
- Edition notes:
- CPDL #1443: Finale-2000
- Editor: Claudio Macchi (added 2000-10-02). Score information: 80 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: Finale file is zipped.
General Information
Title: Lady, when I behold
Composer: John Wilbye
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: English
Instruments: a cappella
Published: 1598
Description:
External websites:
Original text and translations
English text
- Lady, when I behold the roses sprouting,
- Which clad in damask mantles deck the arbours,
- And then behold your lips, where sweet Love harbours,
- My eyes present me with a double doubting.
- For, viewing both alike, hardly my mind supposes
- Whether the roses be your lips or your lips the roses.