Las, que crains-tu (Jacob Buus): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Williamsbot (talk | contribs) No edit summary |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(13 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2004-12-21}} {{CPDLno|8737}} [[Media:ws-buus-las.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-buus-las.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-buus-las.mus|{{mus}}]] (Finale 2001) | |||
*{{CPDLno|8737}} [[Media:ws-buus-las.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-buus-las.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-buus-las.mus|{{mus}}]] | |||
{{Editor|Rene De Vos|2004-12-21}}{{ScoreInfo|A4|10|176}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Rene De Vos|2004-12-21}}{{ScoreInfo|A4|10|176}}{{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Las que crains tu''}} | |||
{{Composer|Jacob Buus}} | {{Composer|Jacob Buus}} | ||
{{Voicing|6|SAATTB}} | {{Voicing|6|SAATTB}} | ||
{{Genre|Secular|Chansons}} | {{Genre|Secular|Chansons}} | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1543|in ''{{NoCo|Il primo libro di canzoni francese}}''|no=3}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French| | {{Text|French| |
Latest revision as of 03:53, 24 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: Rene De Vos (submitted 2004-12-21). Score information: A4, 10 pages, 176 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Las que crains tu
Composer: Jacob Buus
Number of voices: 6vv Voicing: SAATTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1543 in Il primo libro di canzoni francese, no. 3
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Las, que crains-tu, ami,
De quoi as défiance ?
N’a le temps eu pouvoir
De te faire savoir
Et le prouver amour
N’a-t-elle fait savoir
Que mon vouloir est joint
À ta seule espérance.