Lauda Sion Salvatorem: Difference between revisions
m (Text replace - " ==Original text" to " {{TextAutoList}} ==Text") |
|||
(19 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
''Lauda Sion'' is one of only four medieval Sequences which were preserved in the Missale Romanum published in 1570 following the Council of Trent (1545-63). It is still sung today. | ''Lauda Sion'' is one of only four medieval Sequences which were preserved in the Missale Romanum published in 1570 following the Council of Trent (1545-63). It is still sung today. | ||
{{WikipediaLink|Lauda Sion}} | {{WikipediaLink|Lauda Sion}} | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
{{ | *[[Lauda Sion Salvatorem (Dietrich Buxtehude)|Dietrich Buxtehude]] SSB, 2 violins & bc | ||
*Marc-Antoine Charpentier: [[Elevation - Lauda Sion H 268 (Marc-Antoine Charpentier)|''Elevation,'' H 268]] Tenor & bc | |||
*[[Lauda Sion (Luigi Cherubini)|Luigi Cherubini]] SA & orchestra | |||
*[[Lauda Sion (Johann Melchior Dreyer)|Johann Melchior Dreyer]] Bass & orchestra | |||
*[[Lauda Sion Salvatorem (Hermann Edlerawer)|Hermann Edlerawer]] ATT | |||
*Wolfgang Joseph Emmerig: [[Stationes pro Corporis Christi (Wolfgang Joseph Emmerig)|''Stationes pro Corporis Christi'']] SATB (organ?) | |||
*[[Lauda Sion (Francisco Escalada)|Francisco Escalada]] a 8 with 2 violins & bc | |||
*Carlotta Ferrari: [[Innario RPS (Carlotta Ferrari)|''Innario RPS'']] SATB | |||
*Mariano Garau | |||
**[[Lauda Sion (Mariano Garau)|1st setting]] | |||
**[[Lauda Sion II (Mariano Garau)|2nd setting]] | |||
*[[Lauda Sion Salvatorem (Alessandro Grandi)|Alessandro Grandi]] high voice with 2 vlni & bc | |||
*[[Lauda Sion salvatorem (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] a 6 | |||
*[[Lauda Sion, Op. 73 (Felix Mendelssohn)|Felix Mendelssohn op 73]] SATB with soloists & orchestra | |||
*[[Lauda Sion Salvatorem (Claudio Monteverdi)|Claudio Monteverdi]] SAT (2 verses, Lauda & Bone pastor) | |||
*[[Lauda Sion (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]] SATB & orchestra | |||
*Giovanni Pierluigi da Palestrina | |||
**[[Lauda Sion (1575) (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Lauda Sion (1575)]] (1 of 2 8vv settings) | |||
**[[Lauda Sion a 4 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Lauda Sion a 4|1563, a 4]] | |||
*[[Lauda Sion Salvatorem (Marcos Portugal)|Marcos Portugal]] SATB, solo B & orchestra | |||
*Douglas Walter Scott: [[Three Aquinas Motets (Douglas Walter Scott)|''Three Aquinas Motets'']] SATB | |||
*[[Lauda Sion Salvatorem (Traditional)]] | |||
*Francisco Valls | |||
**[[Lauda Sion salvatorem a 10 (Francisco Valls)|Lauda Sion salvatorem a 10]] setting entire text of the sequence SSAATB.SATB with violins and bc. | |||
**[[Lauda Sion salvatorem a 8 (Francisco Valls)|Lauda Sion salvatorem a 8]] Verses 1 to 5 SSAT.SATB & bc. | |||
**[[Dogma datur (Francisco Valls)|Dogma datur]] (vv. 6 & 7 only) AT.SATB & bc. | |||
**[[Asumente non concisus (Francisco Valls)|Asumente non concisus]] (vv. 8 & 9 only) ST.SATB & bc. | |||
**[[Ecce panis angelorum (Francisco Valls)|Ecce panis angelorum]] {Verse 11} SSB.SATB plus continuo | |||
**[[Bone pastor (Francisco Valls)| Bone pastor]] {Verse 12} SATB.SATB plus continuo | |||
*[[Lauda Sion Salvatorem (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB.SATB | |||
*[[Lauda Sion I (André Vierendeels)|André Vierendeels]] SATB | |||
*[[Lauda Sion Salvatorem (Samuel Webbe)|Samuel Webbe]] SATB (organ colla parte?) | |||
{{TextAutoList|cols=2}} | |||
See also [[Ecce panis angelorum]] for settings of part or whole of vv.11-12. | See also [[Ecce panis angelorum]] for settings of part or whole of vv. 11-12.<br> | ||
See also [[Bone pastor]] for settings of vv. 12a. | |||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Latin| | |||
{{Text|Latin | |||
1. Lauda Sion Salvatorem, | 1. Lauda Sion Salvatorem, | ||
Lauda ducem et pastorem | Lauda ducem et pastorem | ||
Line 106: | Line 136: | ||
Tuos ibi commensales, | Tuos ibi commensales, | ||
Cohaeredes et sodales | Cohaeredes et sodales | ||
Fac sanctorum civium. | Fac sanctorum civium.}} | ||
{{mdl|4}} | |||
{{ | |||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
1. Praise, O Sion, praise thy Saviour, | 1. Praise, O Sion, praise thy Saviour, | ||
Shepherd, Prince, with glad behavior, | Shepherd, Prince, with glad behavior, | ||
Line 203: | Line 230: | ||
Make us, at Thy table seated, | Make us, at Thy table seated, | ||
By Thy Saints, as friends be greeted, | By Thy Saints, as friends be greeted, | ||
In Thy paradise above. | In Thy paradise above.}} | ||
{{mdl|4}} | |||
{{Translation|German| | |||
{{Translation|German | |||
1. Deinem Heiland, deinem Lehrer, | 1. Deinem Heiland, deinem Lehrer, | ||
deinem Hirten und Ernährer, | deinem Hirten und Ernährer, | ||
Line 300: | Line 323: | ||
lass an deinem Tisch uns weilen, | lass an deinem Tisch uns weilen, | ||
deine Herrlichkeit uns teilen. | deine Herrlichkeit uns teilen. | ||
Deinen Seligen mach uns gleich! | Deinen Seligen mach uns gleich!}} | ||
{{mdl|4}} | |||
{{Translation|German| | |||
{{Translation|German | |||
''Sangbare Übersetzung von Teresia Benedicta vom Kreuz (Edith Stein)'' | ''Sangbare Übersetzung von Teresia Benedicta vom Kreuz (Edith Stein)'' | ||
1. Deinen Heiland, Zion, preise, | 1. Deinen Heiland, Zion, preise, | ||
Lobe ihn in Wort und Weise, | Lobe ihn in Wort und Weise, | ||
Line 397: | Line 417: | ||
Dort, wo licht Dein Reich sich breitet, | Dort, wo licht Dein Reich sich breitet, | ||
Sei und Erb' und Tisch bereitet | Sei und Erb' und Tisch bereitet | ||
In der Heiligen Verband. | In der Heiligen Verband.}} | ||
{{btm}} | |||
{{top}} | |||
{{ | {{Translation|French| | ||
{{Translation|French | |||
1. Loue, Sion, ton Sauveur, | 1. Loue, Sion, ton Sauveur, | ||
loue ton chef et ton pasteur | loue ton chef et ton pasteur | ||
Line 494: | Line 511: | ||
rends-nous là-haut les commensaux, | rends-nous là-haut les commensaux, | ||
cohéritiers et compagnons | cohéritiers et compagnons | ||
de la cité des saints. Amen. | de la cité des saints. Amen.}} | ||
{{mdl|4}} | |||
{{Translation|Hungarian| | |||
{{Translation|Hungarian | |||
1. Dicsérd, Sion, a Megváltót, | 1. Dicsérd, Sion, a Megváltót, | ||
dicsérd a vezért, a pásztort, | dicsérd a vezért, a pásztort, | ||
Line 576: | Line 589: | ||
asztalodnál majd az édes | asztalodnál majd az édes | ||
örökségben résztvegyünk! | örökségben résztvegyünk! | ||
(Babits Mihály) | (Babits Mihály)}} | ||
{{btm}} | |||
{{ | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 16:31, 6 December 2018
Lauda Sion Salvatorem is a sequence prescribed for the Roman Catholic Mass of Corpus Christi. It was written by St. Thomas Aquinas around 1264, at the request of Pope Urban IV for the new Mass of this Feast, along with Pange lingua, Sacris solemniis, and Verbum supernum, which are used in the Divine Office. As with St. Thomas' other three Eucharistic hymns, the last few stanzas are often used alone, in this case, the "Ecce panis Angelorum".
Lauda Sion is one of only four medieval Sequences which were preserved in the Missale Romanum published in 1570 following the Council of Trent (1545-63). It is still sung today.
View the Wikipedia article on Lauda Sion Salvatorem.
Settings by composers
- Dietrich Buxtehude SSB, 2 violins & bc
- Marc-Antoine Charpentier: Elevation, H 268 Tenor & bc
- Luigi Cherubini SA & orchestra
- Johann Melchior Dreyer Bass & orchestra
- Hermann Edlerawer ATT
- Wolfgang Joseph Emmerig: Stationes pro Corporis Christi SATB (organ?)
- Francisco Escalada a 8 with 2 violins & bc
- Carlotta Ferrari: Innario RPS SATB
- Mariano Garau
- Alessandro Grandi high voice with 2 vlni & bc
- Orlando di Lasso a 6
- Felix Mendelssohn op 73 SATB with soloists & orchestra
- Claudio Monteverdi SAT (2 verses, Lauda & Bone pastor)
- José Maurício Nunes Garcia SATB & orchestra
- Giovanni Pierluigi da Palestrina
- Lauda Sion (1575) (1 of 2 8vv settings)
- Lauda Sion a 4|1563, a 4
- Marcos Portugal SATB, solo B & orchestra
- Douglas Walter Scott: Three Aquinas Motets SATB
- Lauda Sion Salvatorem (Traditional)
- Francisco Valls
- Lauda Sion salvatorem a 10 setting entire text of the sequence SSAATB.SATB with violins and bc.
- Lauda Sion salvatorem a 8 Verses 1 to 5 SSAT.SATB & bc.
- Dogma datur (vv. 6 & 7 only) AT.SATB & bc.
- Asumente non concisus (vv. 8 & 9 only) ST.SATB & bc.
- Ecce panis angelorum {Verse 11} SSB.SATB plus continuo
- Bone pastor {Verse 12} SATB.SATB plus continuo
- Tomás Luis de Victoria SATB.SATB
- André Vierendeels SATB
- Samuel Webbe SATB (organ colla parte?)
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Lauda sion
- Anonymous — Lauda sion in A Flat
- Anonymous — Lauda sion in g minor
- Giovanni Matteo Asola — Lauda Sion Salvatorem
- Gregorian chant — Lauda sion
- Ambros Rieder — Lauda Sion
- Bruno Vlahek — Lauda Sion
- Manuel de Zumaya — Lauda Sion salvatorem (Corpus Christi)
- Manuel de Zumaya — Lauda Sion salvatorem
See also Ecce panis angelorum for settings of part or whole of vv. 11-12.
See also Bone pastor for settings of vv. 12a.
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Lauda sion
- Anonymous — Lauda sion in A Flat
- Anonymous — Lauda sion in g minor
- Giovanni Matteo Asola — Lauda Sion Salvatorem
- Gregorian chant — Lauda sion
- Ambros Rieder — Lauda Sion
- Bruno Vlahek — Lauda Sion
- Manuel de Zumaya — Lauda Sion salvatorem (Corpus Christi)
- Manuel de Zumaya — Lauda Sion salvatorem
Text and translations
Latin text 1. Lauda Sion Salvatorem, |
English translation 1. Praise, O Sion, praise thy Saviour, |
German translation 1. Deinem Heiland, deinem Lehrer, |
German translation Sangbare Übersetzung von Teresia Benedicta vom Kreuz (Edith Stein) |
French translation 1. Loue, Sion, ton Sauveur, |
Hungarian translation 1. Dicsérd, Sion, a Megváltót, |