Lo, she flies (Thomas Morley)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Sibelius.png Sibelius
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-11-03)  CPDL #61158:       
Editor: Leonardo Lollini (submitted 2020-11-03).   Score information: A4, 3 pages, 125 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Original English words. Modern clefs. No transposition
  • (Posted 2011-12-31)  CPDL #25248:         
Editor: James Gibb (submitted 2011-12-31).   Score information: A4, 3 pages, 54 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #15007, with corrections. Revised files uploaded 12/02/17.
  • (Posted 2007-09-11)  CPDL #15007:         
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-11).   Score information: Letter, 4 pages, 57 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: On external site, listed alphabetically under "Ballets".
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.

General Information

Title: Lo, she flies
Composer: Thomas Morley

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: A cappella

First published: 1595 in First Book of Ballets, no. 18
Description: 

External websites:

Original text and translations

English original text

Lo, shee flyes when I woe her,
Nor can I get Nor can I get unto her,
But why do I complaine mee,
Say, if I dye, she hath unkindly slaine mee.

English.png English text

Lo, she flies when I woo her,
Nor can I get unto her.
But why do I complain me,
Say, if I die, she hath unkindly slain me.

Italian.png Italian translation

Ecco, lei fugge quando la corteggio,
Né posso raggiungerla.
Ma perché mi lamento,
Dite, se muoio, che lei mi ha crudelmente ucciso!