Magi videntes stellam (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}})
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet<br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}')
Line 11: Line 11:


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
'''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, [[:Category:Motets|Motet]]<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
Line 51: Line 51:


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Motets]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Epiphany]]
[[Category:Epiphany]]

Revision as of 22:54, 8 May 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #4535: Icon_pdf.gif
Editor: Art Levine (submitted 2003-01-22).   Score information: Letter, 4 pages, 60 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Magi videntes stellam
Composer: Jacobus Clemens non Papa

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Magi videntes stellam
dixerunt ad invicem
hoc signum magni regis est
eamus et inquiramus eum
et offeramus ei munera
aurum thus et mirrhum


English.png English translation

The magi, having seen the star,
said, each in turn:
"This is the sign of a great king!
Let us go and look for him
and offer him gifts,
gold, frankincense and myrrh."


Dutch.png Dutch translation

Toen de wijzen de ster hadden gezien,
zeiden zij, elk op zijn beurt:
"Dit is het teken van een groot vorst.
Laten wij hem gaan zoeken
en hem geschenken aanbieden:
goud, wierook en mirre."