Magnificat and Nunc dimittis in E flat (John Clarke-Whitfeld): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1}}")
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Editor|Christopher Shaw|2018-08-23}}{{ScoreInfo|A4|26|310}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Christopher Shaw|2018-08-23}}{{ScoreInfo|A4|26|310}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Please click on the link for preview/playback/PDF download.
:'''Edition notes:''' Please click on the link for preview/playback/PDF download.


==General Information==
==General Information==
Line 15: Line 14:
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|Organ}}
{{Instruments|Organ}}
{{Published|1805}}
{{Pub|1|1805}}


'''Description:''' Clarke-Whitfeld's most elaborate setting of the evening canticles dates from 1805 or slightly earlier.
'''Description:''' Clarke-Whitfeld's most elaborate setting of the evening canticles dates from 1805 or slightly earlier.


'''External websites:'''  
'''External websites:'''  

Revision as of 17:10, 16 October 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-08-23)  CPDL #50954:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2018-08-23).   Score information: A4, 26 pages, 310 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download.

General Information

Title: Magnificat and Nunc dimittis in E flat
Composer: John Clarke-Whitfeld
Lyricist: Book of Common Prayer, 1662create page

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SacredEvening Canticles

Language: English
Instruments: Organ

First published: 1805

Description: Clarke-Whitfeld's most elaborate setting of the evening canticles dates from 1805 or slightly earlier.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Magnificat and Nunc dimittis.