Mi lagnerò tacendo / Ich trage still mein Leiden, KV 437 (Wolfgang Amadeus Mozart): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(29 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Legend}}
==Music files==
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|21033}} [http://www.mhoessl.de/html/3-stimmig.html {{net}}] (No PDF but MIDI file and [[zipped]] Finale file(s))
{{Editor|Manfred Hößl|2010-02-18}}{{ScoreInfo|A4|8|100}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Look under "Mozart - Noturno 6". {{FinaleReader}}


*{{NewWork|2007-10-08}} '''CPDL #15163:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/b/b4/Mi_Lagnero_Tacendo.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://www.cpdl.org/wiki/images/0/05/Mi_Lagnero_Tacendo.MID http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif]  
*{{CPDLno|15163}} [[Media:Mi_Lagnero_Tacendo.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mi_Lagnero_Tacendo.MID|{{mid}}]]  
:'''Editor:''' [[User:Maria Jesus Luelmo|Maria Jesus Luelmo]] ''(added 2007-10-08)''.   '''Score information: '''A4, 4 pages, 252 kbytes   '''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]
{{Editor|Maria Jesus Luelmo|2007-10-08}}{{ScoreInfo|A4|4|252}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:''' Vocal score  {{ScoreError}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Mi lagneró tacendo''<br>
'''Title:''' ''Mi lagnerò tacendo / Ich trage still mein Leiden, KV 437''<br>
'''Composer:''' [[Wolfgang Amadeus Mozart]]
{{Composer|Wolfgang Amadeus Mozart}}
{{Lyricist|Pietro Metastasio}}


'''Number of voices:''' 3vv '''Voicing:''' SAB<br>
{{Voicing|3|SAB}}<br>
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Partsongs|Partsongs]]<br>
{{Genre|Secular|Partsongs}}
'''Language:''' Italian<br>
{{Language|2|Italian|German}}
'''Instruments: '''<br>
{{Instruments| 3 bassethorns (clarinets) ad lib.}}
'''Published: '''
{{Pub|1|}}


'''Description: '''
'''Description:''' Notturno nº 4, KV 437, of ''6 Notturni''


'''External websites: '''http://www.corogaudeamus.com
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Top}}{{Text|Italian|
Mi lagnerò tacendo
Della mia sorte avara
Ma ch'io non t'ami,
O cara, non lo sperar da me.


{{NoText}}
Crudel, in che t'offendo
Se resta a questo petto
Il misero diletto
Di sospirar per te?
 
Mi lagnerò tacendo
Della mia sorte avara
Ma ch'io non t'ami,
O cara, non lo sperar da me.}}
 
{{Middle}}{{Text|German|
Ich trage still mein Leiden,
das mir ein Gott gesendet,
doch dich, Geliebte zu meiden,
das fordre nicht von mir!
 
Du Stolze, kann´s dich denn kränken,
wenn tief in meinem Innern
ein seliges Gedenken
der Sehnsucht geht nach dir?}}
{{Bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Secular music]]
[[Category:Partsongs]]
[[Category:SAB]]
[[Category:Classical music]]
[[Category:Classical music]]

Revision as of 15:02, 22 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale_2014_icon.png Finale 2014
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #21033:  Network.png (No PDF but MIDI file and zipped Finale file(s))
Editor: Manfred Hößl (submitted 2010-02-18).   Score information: A4, 8 pages, 100 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Look under "Mozart - Noturno 6". Finale files may be viewed and printed with Finale Reader.
  • CPDL #15163:     
Editor: Maria Jesus Luelmo (submitted 2007-10-08).   Score information: A4, 4 pages, 252 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Vocal score
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.

General Information

Title: Mi lagnerò tacendo / Ich trage still mein Leiden, KV 437
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Lyricist: Pietro Metastasio

Number of voices: 3vv   Voicing: SAB

Genre: SecularPartsong

Languages: Italian, German
Instruments: 3 bassethorns (clarinets) ad lib.

First published:

Description: Notturno nº 4, KV 437, of 6 Notturni

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Mi lagnerò tacendo
Della mia sorte avara
Ma ch'io non t'ami,
O cara, non lo sperar da me.

Crudel, in che t'offendo
Se resta a questo petto
Il misero diletto
Di sospirar per te?

Mi lagnerò tacendo
Della mia sorte avara
Ma ch'io non t'ami,
O cara, non lo sperar da me.

German.png German text

Ich trage still mein Leiden,
das mir ein Gott gesendet,
doch dich, Geliebte zu meiden,
das fordre nicht von mir!

Du Stolze, kann´s dich denn kränken,
wenn tief in meinem Innern
ein seliges Gedenken
der Sehnsucht geht nach dir?