Miserere mei, o Deus (Giovanni Croce): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (score error m9, voice 2 →Music files) |
m (→Music files) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
:'''Edition notes:''' No. 4 from "Septem Psalmi poenitentiales sex vocum" | :'''Edition notes:''' No. 4 from "Septem Psalmi poenitentiales sex vocum" | ||
{{ScoreError|Last page, m84, Quinta Vox's first note A should be B natural, confirmed by editor. {{User|Vaarky}} ([[User talk:Vaarky|talk]]) 19:33, 5 March 2014 (UTC)}} | {{ScoreError|Last page, m84, Quinta Vox's first note A should be B natural, confirmed by editor. {{User|Vaarky}} ([[User talk:Vaarky|talk]]) 19:33, 5 March 2014 (UTC)}} | ||
{{ScoreError| | {{ScoreError|m9, voice 2 is missing one beat. [[User:Vaarky|Vaarky]] ([[User talk:Vaarky|talk]]) 17:22, 26 September 2019 (UTC)}} | ||
==General Information== | ==General Information== |
Revision as of 17:23, 26 September 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2012-08-31). Score information: A4, 12 pages, 152 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: No. 4 from "Septem Psalmi poenitentiales sex vocum"
- Possible error(s) identified. Error summary: Last page, m84, Quinta Vox's first note A should be B natural, confirmed by editor. Vaarky (talk) 19:33, 5 March 2014 (UTC)
- Possible error(s) identified. Error summary: m9, voice 2 is missing one beat. Vaarky (talk) 17:22, 26 September 2019 (UTC)
General Information
Title: Miserere mei, o Deus (Psalm 50)
Composer: Giovanni Croce
Lyricist: Francesco Bembo
Number of voices: 6vv Voicing: SSATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1599 in Septem Psalmi poenitentialis, no. 4
Description:
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 51.
N.B. This setting's text bears only a passing resemblance to that psalm, the source text having been paraphrased and cast in sonnet form by Francesco Bembo (1544-1699): there is also a contemporary translation of that sonnet in English, even more tenuously linked to a verbatim translation of the source text.