Mostrava in ciel (Orazio Vecchi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "|Marco-cipoo.net|" to "|Marco Gallo|")
m (→‎Music files: Applied 'LinkW' template)
Line 6: Line 6:
:'''Edition notes:''' with lute tablature and keyboard transcription of the tablature
:'''Edition notes:''' with lute tablature and keyboard transcription of the tablature


*{{CPDLno|1310}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/vec-most.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/vec-most.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/vec-most.zip Finale 2000]
*{{CPDLno|1310}} {{LinkW|vec-most.pdf|vec-most.mid|vec-most.zip|Finale 2000}}
{{Editor|Claudio Macchi|2000-08-29}}{{ScoreInfo|Letter|2|42}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Claudio Macchi|2000-08-29}}{{ScoreInfo|Letter|2|42}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Finale file is [[zipped]].
:'''Edition notes:''' Finale file is [[zipped]].

Revision as of 12:01, 4 June 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #09526:  Network.png Icon_pdf_globe.gif Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif (lute tablature and transcription)  Network.pngMusiXTex
Editor: Christian Mondrup (submitted 2005-09-14).   Score information: Letter, 6 pages, 59 kB   Copyright: Personal
Edition notes: with lute tablature and keyboard transcription of the tablature
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-08-29).   Score information: Letter, 2 pages, 42 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Finale file is zipped.
  • CPDL #07020:  Network.png
Editor: Marco Gallo (submitted 2004-05-19).   Score information: A4, 3 pages, 40 kB   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically by composer

General Information

Title: Mostrava in ciel
Composer: Orazio Vecchi

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Selva di Varia Ricreatione 1590

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Mostrava in ciel l’alba di gigli e rose
Coronat’il bel crin quando s’unio
La mia bocca la bocca del ben mio;
Restai priv’al’hor di vita
Meschino me!
Quando senti doppiarsi la ferita
O svendurato me!

Spuntavan fuor da l’oceano i raggi
Lucidissim’il sol quando s’udio
Ragionarmi pian pian cosi il cor mio;
Fa contento le tue voglie,
Beato te,
Che del servir il frutto al fin si coglie
O fortunato te!

English.png English translation

The Dawn was appearing in the sky
with her head crowned with roses and lilys when they met.
The Sun was rising with his radiant rays
from the ocean when it was heard.
 
My mouth has the mouth of my beloved
so I was without life: Alas me!
My heart said to me softly
"enjoy your desires: be happy!".
 
When I felt my wonder doubling
- Alas me -
that you enjoy like the fruit of your service
- Happy you.

Thanks to Andrea Friggi for the English translation.