Nun danket alle Gott: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
{{top}}
{{top}}
{{Text|German|
{{Text|German|
''Nun danket alle Gott,''
Nun danket alle Gott,
''Der grosse Dinge tut an allen Enden;''
Der grosse Dinge tut an allen Enden;
Der uns von Mutterleibe an
Der uns von Mutterleibe an
Lebendig erhält und tut uns alles Guts.
Lebendig erhält und tut uns alles Guts.
''Nun danket...''
Er gebe uns ein fröhliches Herz,
Er gebe uns ein fröhliches Herz,
Und verleihe immerdar  
Und verleihe immerdar  
Friede zu unsrer Zeit in Israel.
Friede zu unsrer Zeit in Israel.
''Nun danket...''
Und dass seine Gnade stets bei uns bleibe,
Und dass seine Gnade stets bei uns bleibe,
Und erlöse uns, so lang wir leben.
Und erlöse uns, so lang wir leben.
''Nun danket...''
Alleluia.}}
Alleluia.}}
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
''Now let everyone thank God,''
Now let everyone thank God,
''Who does great things to all ends;''
Who does great things to all ends;
Who for us, from our mother's wombs,
Who for us, from our mother's wombs,
Has sustained us in life and done good things for us.  
Has sustained us in life and done good things for us.  
''Now let everyone...''
that He might give us a joyful heart,
that He might give us a joyful heart,
And might continually grant
And might continually grant
Peace in our time in Israel.
Peace in our time in Israel.
''Now let everyone...''
So that His grace may always be with us,
So that His grace may always be with us,
And redeem us, as long as we live.
And redeem us, as long as we live.
''Now let everyone...''
Hallelujah.}}
Hallelujah.}}
{{Translator|Pamela Dellal| ©}} courtesy Emmanuel Music, Boston, MA USA  www.emmanuelmusic.org.
{{Translator|Pamela Dellal| ©}} courtesy Emmanuel Music, Boston, MA USA  www.emmanuelmusic.org.

Revision as of 16:50, 29 October 2015

General information

Lyricist: Martin Rinkart

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Texts and Translations

German.png German text

Nun danket alle Gott,
Der grosse Dinge tut an allen Enden;
Der uns von Mutterleibe an
Lebendig erhält und tut uns alles Guts.
Er gebe uns ein fröhliches Herz,
Und verleihe immerdar
Friede zu unsrer Zeit in Israel.
Und dass seine Gnade stets bei uns bleibe,
Und erlöse uns, so lang wir leben.
Alleluia.

English.png English translation

Now let everyone thank God,
Who does great things to all ends;
Who for us, from our mother's wombs,
Has sustained us in life and done good things for us.
that He might give us a joyful heart,
And might continually grant
Peace in our time in Israel.
So that His grace may always be with us,
And redeem us, as long as we live.
Hallelujah.

Translation by Pamela Dellal © courtesy Emmanuel Music, Boston, MA USA www.emmanuelmusic.org.

External links