O Regem caeli - Natus est nobis (Tomás Luis de Victoria): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(corrected text source in description)
 
(25 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2016-12-15}} {{CPDLno|42308}} [http://www.tomasluisvictoria.es/sites/default/files/NEV/O_regem_celi.pdf {{extpdf}}]  
*{{PostedDate|2016-12-15}} {{CPDLno|42308}} [http://www.tomasluisvictoria.es/sites/default/files/NEV/O_regem_celi.pdf {{extpdf}}]
{{Editor|Tomás Luis de Victoria Research Center|2016-12-15}}{{ScoreInfo|A4|13|434}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}
{{Editor|Tomás Luis de Victoria Research Center|2016-12-15}}{{ScoreInfo|A4|13|434}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}
:'''Edition notes:''' Nueva Edición Victoria
:{{EdNotes|Nueva Edición Victoria}}
 
'''Original key (SSAT or SSAA)'''
'''Original key (SSAT or SSAA)'''
*{{CPDLno|8170}} [{{website|Victoria}}/partituras.html {{net}}] PDF, PS, MIDI & LilyPond files
*{{PostedDate|2004-10-19}} {{CPDLno|8170}} [{{website|Victoria}}/partituras.html {{net}}] PDF, PS, MIDI & LilyPond files
{{Editor|Nancho Alvarez|2004-10-19}}{{ScoreInfo|A4|5|105}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Nancho Alvarez|2004-10-19}}{{ScoreInfo|A4|5|105}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Voiced as SSAT. Listed alphabetically under 'Motetes'. Full score and individual parts available as midi files.
:{{EdNotes|Voiced as SSAT. Listed alphabetically under 'Motetes'. Full score and individual parts available as midi files.}}


*{{CPDLno|1346}} [[Media:ws-vic-rege.pdf|{{pdf}}]] [[Media:ws-vic-rege.mid|{{mid}}]] [[Media:ws-vic-rege.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-vic-rege.mus|{{mus}}]] (Finale 2000)
*{{PostedDate|2000-09-09}} {{CPDLno|1346}} [[Media:ws-vic-rege.pdf|{{pdf}}]] [[Media:ws-vic-rege.mid|{{mid}}]] [[Media:ws-vic-rege.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-vic-rege.mus|{{mus}}]] (Finale 2000)
{{Editor|Claudio Macchi|2000-09-09}}{{ScoreInfo|Letter|7|194}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Claudio Macchi|2000-09-09}}{{ScoreInfo|Letter|7|194}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Voiced as SSAA, but identical to version below. {{MXL}} {{ScoreError}}
:{{EdNotes|Voiced as SSAA, but identical to version below. {{ScoreError}}}}
 
'''Transposed down an octave (TTBB)'''
'''Transposed down an octave (TTBB)'''
*{{CPDLno|1347}} [[Media:ws-vic-reg2.pdf|{{pdf}}]] [[Media:ws-vic-reg2.mid|{{mid}}]] [[Media:ws-vic-reg2.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-vic-reg2.mus|{{mus}}]] (Finale 2000)
*{{PostedDate|2000-09-09}} {{CPDLno|1347}} [[Media:ws-vic-reg2.pdf|{{pdf}}]] [[Media:ws-vic-reg2.mid|{{mid}}]] [[Media:ws-vic-reg2.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-vic-reg2.mus|{{mus}}]] (Finale 2000)
{{Editor|Claudio Macchi|2000-09-09}}{{ScoreInfo|Letter|7|191}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Claudio Macchi|2000-09-09}}{{ScoreInfo|Letter|7|191}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{MXL}}
:{{EdNotes|}}
{{ScoreError}}
{{ScoreError}}


Line 24: Line 22:
*{{PostedDate|2017-05-24}} {{CPDLno|44683}} [[Media:O_Regem_coeli_Victoria.pdf|{{pdf}}]] [[Media:O_Regem_coeli_Victoria.mid|{{mid}}]] [[Media:O_Regem_coeli_Victoria.mxl|{{XML}}]] [[Media:O_Regem_coeli_Victoria.capx|{{Capx}}]]
*{{PostedDate|2017-05-24}} {{CPDLno|44683}} [[Media:O_Regem_coeli_Victoria.pdf|{{pdf}}]] [[Media:O_Regem_coeli_Victoria.mid|{{mid}}]] [[Media:O_Regem_coeli_Victoria.mxl|{{XML}}]] [[Media:O_Regem_coeli_Victoria.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2017-05-24}}{{ScoreInfo|A4|3|55}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2017-05-24}}{{ScoreInfo|A4|3|55}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Reformatting of #1346, with corrections. Scored for SSAT. {{MXL}}
:{{EdNotes|Reformatting of #1346, with corrections. Scored for SSAT.}}
 
;Natus est nobis
;Natus est nobis
*{{PostedDate|2017-05-24}} {{CPDLno|44684}} [[Media:Natus_est_nobis_Victoria.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Natus_est_nobis_Victoria.mid|{{mid}}]] [[Media:Natus_est_nobis_Victoria.mxl|{{XML}}]] [[Media:Natus_est_nobis_Victoria.capx|{{Capx}}]]
*{{PostedDate|2017-05-24}} {{CPDLno|44684}} [[Media:Natus_est_nobis_Victoria.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Natus_est_nobis_Victoria.mid|{{mid}}]] [[Media:Natus_est_nobis_Victoria.mxl|{{XML}}]] [[Media:Natus_est_nobis_Victoria.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2017-05-24}}{{ScoreInfo|A4|3|55}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2017-05-24}}{{ScoreInfo|A4|3|55}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Reformatting of #1346, with corrections. Scored for SSAT. {{MXL}}
:{{EdNotes|Reformatting of #1346, with corrections. Scored for SSAT.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''O Regem caeli - Natus est nobis''<br>
{{Title|''O Regem caeli - Natus est nobis''}}
{{Composer|Tomás Luis de Victoria}}
{{Composer|Tomás Luis de Victoria}}


{{MultiVoicing|4|n=3|1st=SSAT|2nd=SSAA|var2nd=(SSAA)|3rd=TTBB}}<br>
{{Voicing|4|SSAT,SSAA,TTBB}}
<!--{{MultiVoicing|4|n=3|1st=SSAT|2nd=SSAA|var2nd=(SSAA)|3rd=TTBB}}<br>-->
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1572|in ''[[Motecta I (Tomás Luis de Victoria)]]''|no=13}}
{{Pub|1|1572|in ''[[Motecta I (Tomás Luis de Victoria)]]''|no=13}}
 
{{Descr|Matin Responsory for {{Cat|Sundays after Christmas|Sunday in the Octave of Christmas}}
'''Description:''' Two part motet for the Feast of the {{Cat|Christmas Day|Nativity of the Lord}}
:'''Prima pars:''' ''O Regem caeli''
:'''Prima pars:''' ''O Regem caeli''
:'''Secunda pars:''' ''Natus est nobis''<br>
:'''Secunda pars:''' ''Natus est nobis''<br>}}
 
{{#ExtWeb:}}
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Line 53: Line 48:
:Stabulo proponitur qui continet mundum:
:Stabulo proponitur qui continet mundum:
:Iacet in praesepio, et in caelis regnat. Alleluia.
:Iacet in praesepio, et in caelis regnat. Alleluia.
:Natus est nobis hodie Salvator,
:qui est Christus Dominus, in civitate David:
:Iacet in prasepio, et in caelis regnat. Alleluia


::::'''''SECUNDA PARS'''''
::::'''''SECUNDA PARS'''''
:Natus est nobis hodie,  
:Natus est nobis hodie, salvator
:hodie salvator
:qui est Christus Dominus,
:qui est Christus Dominus,
:Dominus, in civitate David,
:in civitate David,
:in civitate David, David:
:Iacet in praesepio,
:Iacet in praesepio,
:in praesepio,
:Iacet in praesepio,
:et in caelis regnat,
:et in caelis regnat.
:et in caelis regnat.
:Alleluia, Alleluia, alleluia,
:Alleluia.
:Alleluia, Alleluia, alleluia, alleluia
:Alleluia, Alleluia.
}}
}}


Line 91: Line 75:
Alleluia.}}
Alleluia.}}
{{btm}}
{{btm}}
{{Translation|Spanish|
:::'''''PRIMA PARS'''''
¡Oh, Rey del Cielo, a quien se debe tal adoración.
Se muestra en un establo el que llena el mundo.
Yace en un pesebre y, sin embargo, reina en los cielos.
Aleluya.
:::'''''SECUNDA PARS'''''
Nos ha nacido hoy un Salvador
que es el Cristo, el Señor, en la ciudad de David.
Yace en un pesebre y, sin embargo, reina en los cielos.
Aleluya.
{{Translator|Alejandro Borrego Pérez}}}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 00:09, 2 December 2022

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Finale.png Finale
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-12-15)  CPDL #42308:  Icon_pdf_globe.gif
Editor: Tomás Luis de Victoria Research Center (submitted 2016-12-15).   Score information: A4, 13 pages, 434 kB   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes: Nueva Edición Victoria

Original key (SSAT or SSAA)

  • (Posted 2004-10-19)  CPDL #08170:  Network.png PDF, PS, MIDI & LilyPond files
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-10-19).   Score information: A4, 5 pages, 105 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Voiced as SSAT. Listed alphabetically under 'Motetes'. Full score and individual parts available as midi files.
  • (Posted 2000-09-09)  CPDL #01346:        (Finale 2000)
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-09-09).   Score information: Letter, 7 pages, 194 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Voiced as SSAA, but identical to version below.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.

Transposed down an octave (TTBB)

  • (Posted 2000-09-09)  CPDL #01347:        (Finale 2000)
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-09-09).   Score information: Letter, 7 pages, 191 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.

Transposed down a major 2nd (SSAT)

O Regem caeli
  • (Posted 2017-05-24)  CPDL #44683:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-05-24).   Score information: A4, 3 pages, 55 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #1346, with corrections. Scored for SSAT.
Natus est nobis
  • (Posted 2017-05-24)  CPDL #44684:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-05-24).   Score information: A4, 3 pages, 55 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #1346, with corrections. Scored for SSAT.

General Information

Title: O Regem caeli - Natus est nobis
Composer: Tomás Luis de Victoria

Number of voices: 4vv   Voicings: SSAT, SSAA or TTBB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1572 in Motecta I (Tomás Luis de Victoria), no. 13
Description: Matin Responsory for Sunday in the Octave of Christmas

Prima pars: O Regem caeli
Secunda pars: Natus est nobis

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

PRIMA PARS
O Regem caeli, cui talia famulantur obsequia!
Stabulo proponitur qui continet mundum:
Iacet in praesepio, et in caelis regnat. Alleluia.

SECUNDA PARS
Natus est nobis hodie, salvator
qui est Christus Dominus,
in civitate David,
Iacet in praesepio,
et in caelis regnat.
Alleluia.
 

English.png English translation

PRIMA PARS
O King of heaven, served with such obedience!
He is laid in the stable who holds the world:
He lies in the manger and reigns in heaven. Alleluia.
Today is born a saviour.
who is Christ the Lord, in the city of David:
He lies in the manger and reigns in heaven. Alleluia.

SECUNDA PARS
A savior is born unto us today,
Who is Christ the Lord,
in the City of David.
He lies in manger,
and reigns in the heavens.
Alleluia.

Spanish.png Spanish translation

PRIMA PARS
¡Oh, Rey del Cielo, a quien se debe tal adoración.
Se muestra en un establo el que llena el mundo.
Yace en un pesebre y, sin embargo, reina en los cielos.
Aleluya.

SECUNDA PARS
Nos ha nacido hoy un Salvador
que es el Cristo, el Señor, en la ciudad de David.
Yace en un pesebre y, sin embargo, reina en los cielos.
Aleluya.
Translation by Alejandro Borrego Pérez