O virtus Sapientiae (Hildegard von Bingen)

From ChoralWiki
Revision as of 05:01, 8 March 2017 by CHGiffen (talk | contribs) (Text replace - "{{#Legend:}} " to "{{#Legend:}} ")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale_2014_icon.png Finale 2014
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help

Original chant

  • CPDL #07761:      (Finale 2003)
Editor: Cheryl Lynn Helm (submitted 2004-08-16).   Score information: Letter, 1 page, 76 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

Motet

  • CPDL #07760:      (Finale 2003)
Editor: Cheryl Lynn Helm (submitted 2004-08-16).   Score information: Letter, 5 pages, 320 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
Composer: Cheryl Lynn Helm, SSAA polyphonic motet.
  • CPDL #07583:      (Finale 2003)
Editor: Cheryl Lynn Helm (submitted 2004-07-13).   Score information: Letter, 5 pages, 292 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
Composer: Cheryl Lynn Helm, SATB polyphonic motet.

General Information

Title: O Virtus Sapientiae
Composer: Hildegard von Bingen

Number of voices: 1 or 4vv   Voicings: Unison, SATB or SSAA
arrangements
Genre: SacredChantMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

O virtus Sapientiae,
quae circuiens circuisti
comprehendendo omnia
in una via, quae habet vitam,
tres alas habens,
quarum una in altum volat,
et altera de terra sudat,
et tertia undique volat.
Laus tibi sit, sicut te decet,
O Sapientia.
 

Dutch.png Dutch translation

O kracht van Wijsheid,
die alsmaar ronddraaiend,
allesomvattend,
in één beweging,
die leven in zich draagt,
die drie vleugels heeft
waarvan er één in de hoogte vliegt,
de andere als nevel uit de aarde opstijgt
en de derde overal rondzweeft.
Lof zij jou, zoals jou toekomt, o Wijsheid.

Translation by Anton Hendriks, Ben Terstegge & Hanneke Pot
English.png English translation

O strength of Wisdom
who, circling, circled,
enclosing all
in one lifegiving path,
three wings you have:
one soars to the heights,
one distils its essence upon the earth,
and the third is everywhere.
Praise to you, as is fitting,
O Wisdom.