O filii et filiae: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
{{top}}
{{top}}
*[[O filii et filiae (Gregorian chant)|Gregorian chant]] (Latin)
*[[O filii et filiae (Gregorian chant)|Gregorian chant]] (Latin)
*[[O filii et filiae (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] SAB (Latin)
*[[O filii et filiae (Frédéric Debons)|Frédéric Debons]] SATB (v.1 only, Latin)
*[[O filii et filiae (Frédéric Debons)|Frédéric Debons]] SATB (v.1 only, Latin)
*[[O filii et filiae (Joachim Kelecom)| Joachim Kelecom]] SATB (vv.1,4,11-12, Latin)
*[[O filii et filiae (Joachim Kelecom)| Joachim Kelecom]] SATB (vv.1,4,11-12, Latin)

Revision as of 14:56, 6 March 2018

General information

This hymn was written by Jean Tisserand, O.F.M. (d. 1494) and originally had only nine stanzas. Stanzas "Discipulis adstantibus", "Ut intellexit Didymus", "Beati qui non viderunt" are early additions to the hymn.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

1. O filii et filiae,
Rex caelestis, Rex gloriae,
morte surrexit hodie, alleluia.
 
2. Et mane prima sabbati,
ad ostium monumenti
accesserunt discipuli, alleluia.
 
3. Et Maria Magdalene,
et Jacobi, et Salome,
venerunt corpus ungere, alleluia.
 
4. In albis sedens Angelus,
praedixit mulieribus:
in Galilaea est Dominus, alleluia.

5. Et Joannes Apostolus
cucurrit Petro citius,
monumento venit prius, alleluia.

6. Discipu lis adstantibus,
in medio stetit Christus,
dicens: Pax vobis omnibus, alleluia.
 
7. Ut intellexit Didymus,
quia surrexerat Jesus,
remansit fere dubius, alleluia.
 
8. Vide, Thoma, vide latus,
vide pedes, vide manus,
noli esse incredulus, alleluia.

9. Quando Thomas Christi latus,
pedes vidit atque manus,
Dixit: Tu es Deus meus, alleluia.
 
10. Beati qui non viderunt,
Et firmiter crediderunt,
vitam aeternam habebunt, alleluia.
 
11. In hoc festo sanctissimo
sit laus et jubilatio,
benedicamus Domino, alleluia.
 
12. De quibus nos humillimas
devotas atque debitas
 

English.png English translation

1. O sons and daughters of the King,
Whom heavenly hosts in glory sing,
Today the grave has lost its sting! Alleluia!

2. That Easter morn, at break of day,
The faithful women went their way
 To seek the tomb where Jesus lay. Alleluia!

3. And Mary Magdalene,
And James, and Salome,
Came to anoint the body, Alleluia!
 
4. An angel clad in white they see,
Who sits and speaks unto the three,
"Your Lord will go to Galilee." Alleluia!

5. And the Apostle John
Quickly outran Peter,
And arrived first at the tomb, alleluia.

6. That night the apostles met in fear;
Among them came their master dear
And said, "My peace be with you here." Alleluia!

7. When Thomas first the tidings heard
That they had seen the risen Lord,
He doubted the disciples’ word. Alleluia!

8. "My pierced side, O Thomas, see,
And look upon my hands, my feet;
Not faithless but believing be." Alleluia!
 
9. No longer Thomas then denied;
He saw the feet, the hands, the side;
"You are my Lord and God!" he cried. Alleluia!
 
10. How blest are they who have not seen
And yet whose faith has constant been,
For they eternal life shall win. Alleluia!
 
11. On this most holy day of days
Be laud and jubilee and praise:
To God your hearts and voice raise. Alleluia!

12. For which we humbly
dedicated and duly
Give thanks, Alleluia.
Tr. Edward Caswall, apart from vv.5 & 12.
 

External links