O gladsome light, O grace

From ChoralWiki
Revision as of 01:13, 31 May 2020 by Carlos (talk | contribs) (Text replacement - "\[\[wikipedia:[ ]*(.{12})[ ]*\|[ ]*(.{12})[ ]*]]" to "{{w|$1}}")
Jump to navigation Jump to search

General information

O gladsome light, O grace is a metrical translation by Robert Bridges of the evening hymn Phos HilaronLink to the English Wikipedia article.

Settings by composers

 

Text and translations

English.png English text

O gladsome light, O grace
Of God the Father's face,
The eternal splendour wearing;
Celestial, holy, blest,
Our Saviour Jesus Christ,
Joyful in thine appearing.

Now, ere day fadeth quite,
We see the evening light,
Our wonted hymn outpouring;
Father of might unknown,
Thee, his incarnate Son,
And Holy Spirit adoring.

To thee of right belongs
All praise of holy songs,
O Son of God, Lifegiver;
Thee, therefore, O Most High,
The world doth glorify,
And shall exalt for ever.
 

External links

add links here