O lux beata Trinitas

From ChoralWiki
Revision as of 10:51, 10 May 2018 by Claude T (talk | contribs) (Text replacement - "v.1" to "v. 1")
Jump to navigation Jump to search

Vespers hymn for Trinity Sunday.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

1  O lux beata Trinitas,
Et principalis unitas,
Iam sol recedat igneus,
Infunde lumen cordibus.

2  Te mane laudum carmine,
Te deprecemur vespere:
Te nostra supplex gloria
Per cuncta laudet sæcula.

3  Deo Patri sit gloria,
Ejusque soli Filio,
Cum Spiritu Paraclito,
Et nunc et in perpetuum.

(attr. Ambrose of Milan)

English.png English translation

1  O Trinity, blessed light
And principal Unity,
Now that the fiery sun recedes,
Pour thy light into our hearts.

2  Thee we praise with song in the morning,
Thee we beseech in the evening,
Thee let our suppliant glory praise
Through all ages.

3  To God the Father be glory,
And to his only Son,
With the Spirit, the Paraclete,
Both now and forever. Amen.
Translation by William Mahrt

1  O Trinity of blessed light,
And princely unity,
The fiery sun already sets,
Shed thy light within our hearts.

2  To thee in the morning with songs of praise,
And in the evening we pray,
Thy glory suppliant we adore,
Throughout all ages for ever.

3  Glory be to God the Father,
To his only Son,
With the Holy Spirit
Now and for ever. Amen.

Translation by David Fraser
English.png English translation

1  O Trinity of blessed light,
O Unity of princely might,
The fiery sun now goes his way;
Shed Thou within our hearts Thy ray.

2  To Thee our morning song of praise,
To Thee our evening prayer we raise;
Thy glory suppliant we adore
Forever and forevermore.

3  All laud to God the Father be;
All praise, Eternal Son, to Thee;
All glory, as is ever meet,
To God the Holy Paraclete.
Translation by John Mason Neale

1  O blessed light, the Trinity,
And the primal Unity:
Now the fiery sun is setting.
Pour light upon our hearts.

2  To you in the morning with a song of praises,
To you let us pray in the evening.
You may our humble glory
Praise through all the ages.

3  To God the Father be the glory,
And to his only Son,
With the Spirit, the Comforter,
Both now and forever.
Translation by Paul Pascal

Another translation.
1  O light, blessed Trinity
and the original unity,
now the fiery sun retreats:
pour illumination into hearts.

2  Thee in the morning with song of praises,
thee let us beseech in the evening;
thee may our suppliant glory
praise through all ages.

3  To God the Father be glory,
and to his only Son,
with the Spirit Comforter
both now and forever. Amen.

External links

Thesaurus Precum Latinarum