Difference between revisions of "Oculi omnium (José Maurício Nunes Garcia)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
(orch & cat Corpus Xi)
(added/corrected templates)
Line 9: Line 9:
 
'''Title:''' ''Oculi omnium''<br>
 
'''Title:''' ''Oculi omnium''<br>
 
{{Composer|José Maurício Nunes Garcia}}
 
{{Composer|José Maurício Nunes Garcia}}
 +
'''Source of text:''' [[Psalm 145|Psalm 144 (145)]]: 15-16; John 6: 56-57
  
 
{{Voicing|4|SATB}}<br>
 
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Communion Services}}
+
{{Genre|Sacred|Motets}}
 
{{Language|Latin}}
 
{{Language|Latin}}
 
'''Instruments:''' {{OrchAcc}} (2fl, 2hn, str. org.)<br>
 
'''Instruments:''' {{OrchAcc}} (2fl, 2hn, str. org.)<br>
Line 21: Line 22:
  
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==
 
 
{{Text|Latin}}
 
{{Text|Latin}}
 
+
<poem>
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das illis escam in tempore opportuno.<br>
+
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das illis escam in tempore opportuno.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione, alleluia.<br>
+
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione, alleluia.
Caro mea vere est cibus: et sanguis meus vere est potus:<br>
+
Caro mea vere est cibus: et sanguis meus vere est potus:
 
qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in eo, alleluia.
 
qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in eo, alleluia.
 +
</poem>
  
 
{{Translation|English}}
 
{{Translation|English}}
 
+
<poem>
The eyes of all hope in thee, O Lord, and thou givest their meat in time convenient.<br>
+
The eyes of all hope in thee, O Lord, and thou givest their meat in time convenient.
Thou openest Thy hand: and fillest every living creature with blessing.  Alleluia.<br>
+
Thou openest Thy hand: and fillest every living creature with blessing.  Alleluia.
My flesh is meat indeed: and my blood is drink indeed.<br>
+
My flesh is meat indeed: and my blood is drink indeed.
He that eateth my flesh, and drinketh my blood, abideth in me, and I in him. Alleluia.<br>
+
He that eateth my flesh, and drinketh my blood, abideth in me, and I in him. Alleluia.
 
+
</poem>
:[[Psalm 145|Psalm 144 (145)]]: 15-16; John 6: 56-57
 
 
 
  
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Classical music]]
 
[[Category:Classical music]]
 
[[Category:Corpus Christi]]
 
[[Category:Corpus Christi]]

Revision as of 20:37, 3 July 2010

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #21753: Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif
Editor: Antonio Campos Monteiro Neto (submitted 2010-06-08).   Score information: A4, 11 pages, 532 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Oculi omnium
Composer: José Maurício Nunes Garcia
Source of text: Psalm 144 (145): 15-16; John 6: 56-57

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: Orchestra (2fl, 2hn, str. org.)
Composed: 1795

Description: Gradual and Alleluia verse for Corpus Christi

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das illis escam in tempore opportuno.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione, alleluia.
Caro mea vere est cibus: et sanguis meus vere est potus:
qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in eo, alleluia.

English.png English translation

The eyes of all hope in thee, O Lord, and thou givest their meat in time convenient.
Thou openest Thy hand: and fillest every living creature with blessing. Alleluia.
My flesh is meat indeed: and my blood is drink indeed.
He that eateth my flesh, and drinketh my blood, abideth in me, and I in him. Alleluia.