Panxoliña de Nadal (Adrian Cuello): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Published\|}} (.+) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2010-02-12}} {{CPDLno|20989}} [https://www.free-scores.com/download-sheet-music.php?pdf=19530 {{net}}] [[Media:Panxoliña.mp3‎|{{mp3}}]]
*{{CPDLno|20989}} [{{website|adrian cuello}} {{net}}] [[Media:Panxoliña.mp3‎|{{mp3}}]]
{{Editor|Adrian Cuello|2010-02-12}}{{ScoreInfo|A4|7|232}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Adrian Cuello|2010-02-12}}{{ScoreInfo|A4|7|232}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Panxoliña de Nadal''<br>
{{Title|''Panxoliña de Nadal''}}
{{Composer|Adrian Cuello}}
{{Composer|Adrian Cuello}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Secular|Carols}}
{{Genre|Secular|Carols}}
{{Language|Galician}}
{{Language|Galician}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|19/08/2008}}
{{Pub|1||19/08/2008}}
 
{{Descr|This piece was presented in the "Caixa Nova 2009" Xmas music for choir competition.}}
'''Description:''' This piece was presented in the "Caixa Nova 2009" Xmas music for choir competition.
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Galician|
{{top}}{{Text|Galician|
Hai un vento cheo de frio
Hai un vento cheo de frio
Apousado nos camiños,
Apousado nos camiños,
Line 36: Line 32:
Quellas deu Xesús Neniño
Quellas deu Xesús Neniño
E a Santa Virxe Maria.}}
E a Santa Virxe Maria.}}
 
{{mdl|3}}
{{Translation|Spanish|
{{Translation|Spanish|
'''Villancico de Navidad'''
'''Villancico de Navidad'''
Line 53: Line 49:
Que se lo dio Jesús Niño
Que se lo dio Jesús Niño
Y la Santa Virgen Maria.}}
Y la Santa Virgen Maria.}}
 
{{mdl|3}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
'''Christmas Carol'''
'''Christmas Carol'''
Line 70: Line 66:
That gave it the Child Jesus
That gave it the Child Jesus
And the Holy Virgin Mary.}}
And the Holy Virgin Mary.}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Latest revision as of 13:58, 26 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_mp3.gif Mp3
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2010-02-12)  CPDL #20989:  Network.png  
Editor: Adrian Cuello (submitted 2010-02-12).   Score information: A4, 7 pages, 232 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Panxoliña de Nadal
Composer: Adrian Cuello

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularCarol

Language: Galician
Instruments: A cappella

First published:
Description: This piece was presented in the "Caixa Nova 2009" Xmas music for choir competition.

External websites:

Original text and translations

Galician.png Galician text

Hai un vento cheo de frio
Apousado nos camiños,
E no ar un asubio
Todo cheo de alumiños.

Mais un vento milagreiro
Nascerá polo Nadal,
Brilará coma un luceiro
Pra alomear o portal.

La ten azas de pazariño
E craridades de dia
Quellas deu Xesús Neniño
E a Santa Virxe Maria.

Spanish.png Spanish translation

Villancico de Navidad
Hay un viento lleno de frio
Reposando en los caminos,
Y en el aire un silbido
Todo lleno de resplandores.

Mas un viento milagroso,
Nacerá por Navidad,
Brillará como un lucero
Para alumbrar el portal.

Tiene aires de pajarillo
Y claridades de día
Que se lo dio Jesús Niño
Y la Santa Virgen Maria.

English.png English translation

Christmas Carol
There's a cold wind filled
Lying on the roads,
And whistled in the air
All full of splendor.

But a miraculous wind,
Be born at Christmas,
Shine like a star
To illuminate the portal.

It has an air of bird
And clarities day
That gave it the Child Jesus
And the Holy Virgin Mary.