Petite et accipietis: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " {{TextAutoList}} ==Texts and Translations==" to " {{TextAutoList}} ==Texts and translations==")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
*[[Petite et accipietis (Jan Pieterszoon Sweelinck)|Jan Pieterszoon Sweelinck]] SSATB
*[[Petite et accipietis (Jan Pieterszoon Sweelinck)|Jan Pieterszoon Sweelinck]] SSATB
{{TextAutoList}}
{{TextAutoList}}
==Texts and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
{{Verse|16:24}} Petite, et accipietis, ut gaudium vestrum sit plenum.
{{Vs|16:24}} Petite, et accipietis, ut gaudium vestrum sit plenum.
{{Verse|16:27}} Ipse enim Pater amat vos, quia vos me amastis, et credidistis. Alleluia.
{{Vs|16:27}} Ipse enim Pater amat vos, quia vos me amastis, et credidistis. Alleluia.}}
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
 
{{Verse|16:24}} Ask and ye shall receive, that your joy may be full.
{{Translation|English|
{{Verse|16:27}} For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed. Alleluia.
{{Vs|16:24}} Ask and ye shall receive, that your joy may be full.
{{Vs|16:27}} For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed. Alleluia.}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==  
==External links==  
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 20:08, 10 April 2015

General information

Source of text is John 16:24,27

Settings by composers

Text and translations

Latin.png Latin text

16:24  Petite, et accipietis, ut gaudium vestrum sit plenum.
16:27  Ipse enim Pater amat vos, quia vos me amastis, et credidistis. Alleluia.

English.png English translation

16:24  Ask and ye shall receive, that your joy may be full.
16:27  For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed. Alleluia.

External links