Psalm 10: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(added Clementine Vulgate text)
(numbering)
Line 1: Line 1:
{{Psalm table|10|9|11}}
{{Psalm table|10|9|11}}
==General information==
==General information==
Psalm 10 is [[Psalms#Note_on_the_different_numbering_of_the_Psalms|counted]] as part of Psalm 9 in the [[Vulgate]] bible.




==Settings by composers==
==Settings by composers==
 
See also [[Psalm 9]]


==Text & translations==
==Text & translations==

Revision as of 05:33, 30 May 2009

Table of Psalms             <<   Psalm 10   >>

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

General information

Psalm 10 is counted as part of Psalm 9 in the Vulgate bible.


Settings by composers

See also Psalm 9

Text & translations

Clementine Vulgate (Psalm 9)

Latin.png Latin text

22  Ut quid, Domine, recessisti longe ; despicis in opportunitatibus, in tribulatione ?

23  Dum superbit impius, incenditur pauper : comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.

24  Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ, et iniquus benedicitur.

25  Exacerbavit Dominum peccator : secundum multitudinem iræ suæ, non quæret.

26  Non est Deus in conspectu ejus ; inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur judicia tua a facie ejus ; omnium inimicorum suorum dominabitur.

27  Dixit enim in corde suo : Non movebor a generatione in generationem, sine malo.

28  Cujus maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo ; sub lingua ejus labor et dolor.

29  Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.

30  Oculi ejus in pauperem respiciunt ; insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem ; rapere pauperem dum attrahit eum.

31  In laqueo suo humiliabit eum ; inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.

32  Dixit enim in corde suo : Oblitus est Deus ; avertit faciem suam, ne videat in finem.

33  Exsurge, Domine Deus, exaltetur manus tua ; ne obliviscaris pauperum.

34  Propter quid irritavit impius Deum ? dixit enim in corde suo : Non requiret.

35  Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras, ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper ; orphano tu eris adjutor.

36  Contere brachium peccatoris et maligni ; quæretur peccatum illius, et non invenietur.

37  Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi ; peribitis, gentes, de terra illius.

38  Desiderium pauperum exaudivit Dominus ; præparationem cordis eorum audivit auris tua :

39  judicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.


Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text

1  Why standest thou so far off, O Lord : and hidest thy face in the needful time of trouble?

2  The ungodly for his own lust doth persecute the poor : let them be taken in the crafty wiliness that they have imagined.

3  For the ungodly hath made boast of his own heart's desire : and speaketh good of the covetous, whom God abhorreth.

4  The ungodly is so proud, that he careth not for God ; neither is God in all his thoughts.

5  His ways are alway grievous : thy judgements are far above out of his sight, and therefore defieth he all his enemies.

6  For he hath said in his heart, Tush, I shall never be cast down : there shall no harm happen unto me.

7  His mouth is full of cursing, deceit, and fraud : under his tongue is ungodliness and vanity.

8  He sitteth lurking in the thievish corners of the streets : and privily in his lurking dens doth he murder the innocent; his eyes are set against the poor.

9  For he lieth waiting secretly, even as a lion lurketh he in his den : that he may ravish the poor.

10  He doth ravish the poor : when he getteth him into his net.

11  He falleth down, and humbleth himself : that the congregation of the poor may fall into the hands of his captains.

12  He hath said in his heart, Tush, God hath forgotten : he hideth away his face, and he will never see it.

13  Arise, O Lord God, and lift up thine hand : forget not the poor.

14  Wherefore should the wicked blaspheme God : while he doth say in his heart, Tush, thou God carest not for it.

15  Surely thou hast seen it : for thou beholdest ungodliness and wrong.

16  That thou mayest take the matter into thy hand : the poor committeth himself unto thee; for thou art the helper of the friendless.

17  Break thou the power of the ungodly and malicious : take away his ungodliness, and thou shalt find none.

18  The Lord is King for ever and ever : and the heathen are perished out of the land.

19  Lord, thou hast heard the desire of the poor : thou preparest their heart, and thine ear hearkeneth thereto;

20  To help the fatherless and poor unto their right : that the man of the earth be no more exalted against them.