Psalm 140: Difference between revisions
m (Text replace - "{{Vs| }}" to "{{Vs}}") |
(Added Church Slavonic text) |
||
Line 89: | Line 89: | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
===Metrical 'Old Version' ([[Thomas Norton]])=== | ===Metrical 'Old Version' ([[Thomas Norton]])=== | ||
{{middle}} | |||
===Metrical 'New Version' ([[Nahum Tate|Tate]]/[[Nicholas Brady|Brady]])=== | |||
{{bottom}} | |||
{{top}} | |||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
Lord, save me from the evil man, | Lord, save me from the evil man, | ||
Line 118: | Line 122: | ||
The strength that saveth me; | The strength that saveth me; | ||
My head in day of battle hath | My head in day of battle hath | ||
Been cover'd still by thee. | Been cover'd still by thee.}} | ||
{{middle|4}} | |||
{{Text|Simple| | |||
Let not, O Lord, the wicked have | Let not, O Lord, the wicked have | ||
The end of his desire, | The end of his desire, | ||
Line 144: | Line 149: | ||
The just shall praise thy name, and shall | The just shall praise thy name, and shall | ||
Dwell with thee evermore.}} | Dwell with thee evermore.}} | ||
{{ | {{middle|4}} | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
Preserve me, Lord, from crafty foes | Preserve me, Lord, from crafty foes | ||
Line 175: | Line 179: | ||
Kind succour did convey, | Kind succour did convey, | ||
And cover'd my advent'rous head | And cover'd my advent'rous head | ||
In battle's doubtful day: | In battle's doubtful day:}} | ||
{{middle|4}} | |||
{{Text|Simple| | |||
Permit not their unjust designs | Permit not their unjust designs | ||
To answer their desire; | To answer their desire; | ||
Line 201: | Line 206: | ||
The just shall celebrate his praise, | The just shall celebrate his praise, | ||
And in his presence live.}} | And in his presence live.}} | ||
{{ | {{bottom}} | ||
{{top}} | |||
===In Church Slavonic=== | |||
{{Text|Church Slavonic| | |||
Псалом Давиду | |||
1 Господи, воззвах к Тебе, услыши мя: вонми гласу моления моего, внегда воззвати ми к Тебе. | |||
2 Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою, воздеяние руку моею – жертва вечерняя. | |||
3 Положи, Господи, хранение устом моим, и дверь ограждения о устнах моих. | |||
4 Не уклони сердце мое в словеса лукавствия, непщевати вины о гресех, с человеки делающими беззаконие, и не сочтуся со избранными их. | |||
5 Накажет мя праведник милостию и обличит мя, елей же грешнаго да не намастит главы моея, яко еще и молитва моя во благоволениих их. | |||
6 Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша. | |||
7 Яко толща земли проседеся на земли, расточишася кости их при аде. | |||
8 Яко к Тебе, Господи, Господи, очи мои: на Тя уповах, не отыми душу мою. | |||
9 Сохрани мя от сети, юже составиша ми, и от соблазн делающих беззаконие. | |||
10 Падут во мрежу свою грешницы: един есмь аз, дондеже прейду.}} | |||
{{middle}} | |||
===In Russian=== | |||
{{Text|Russian| | |||
Псалом Давида. | |||
1 Господи, я воззвал к Тебе, услышь меня, внемли гласу моления моего, когда я взываю к Тебе. | |||
2 Да направится молитва моя, как фимиам, пред лицо Твоё, возношение рук моих – как жертва вечерняя. | |||
3 Поставь стражу, Господи, к устам моим, и дверь ограждающую для губ моих. | |||
4 Не уклони сердце моё к словам порочным измышлять оправдания грехам с людьми, делающими беззаконие; и не приобщусь я к избранникам их. | |||
5 Наставит меня праведник милостиво и обличит меня, елей же грешника да не умастит головы моей, а еще и молитва моя – на желания их. | |||
6 У скалы поглощены были судьи их; услышат слова мои, ибо они стали сладостны. | |||
7 Как если бы земная толща разверзлась на земле, рассыпались кости их при аде. | |||
8 Ибо к Тебе, Господи, Господи, очи мои, на Тебя я уповал, не отними души моей. | |||
9 Сохрани меня от западни, что устроили мне, и от соблазнов делающих беззаконие. | |||
10 Падут в сеть свою грешники; я одинок, пока её не перейду.}} | |||
:''Translation by Archbishop Irenaeus'' [https://www.molitvoslov.com/text491.htm] | |||
{{bottom}} | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 18:24, 10 November 2016
Table of Psalms << Psalm 149 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
- Joseph Stephenson SATB (in English, metrical New Version)
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 139)Latin text1 In finem. Psalmus David. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text To the end. A psalm of David. |
Douay-Rheims BibleEnglish translationDeliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man. |
Káldi fordításHungarian translationKönyörgés segélyért. |
Metrical 'Old Version' (Thomas Norton) |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady) |
English text Lord, save me from the evil man, |
Let not, O Lord, the wicked have |
English text Preserve me, Lord, from crafty foes |
Permit not their unjust designs |
In Church SlavonicChurch Slavonic textПсалом Давиду |
In RussianRussian textПсалом Давида.
|