Psalm 142: Difference between revisions
No edit summary |
m (New Psalm legend) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm | {{Psalm legend|142|150|122}} | ||
== General Information == | == General Information == | ||
== Settings at CPDL == | == Settings at CPDL == | ||
*[[Llanhawadan (Rhois weddi er yr Arglwydd nef) (Anonymous)|Anonymous]] SATB (Welsh) | *[[Llanhawadan (Rhois weddi er yr Arglwydd nef) (Anonymous)|Anonymous]] SATB (Welsh) | ||
Line 9: | Line 8: | ||
*[[Voce mea (Costanzo Porta)|Costanzo Porta]] SAATB vs. 2-3 | *[[Voce mea (Costanzo Porta)|Costanzo Porta]] SAATB vs. 2-3 | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 23:16, 19 March 2017
P S A L M S — 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 |
General Information
Settings at CPDL
- Anonymous SATB (Welsh)
- Adrian Cuello SATB (Spanish)
- Oliver Holden SATB (English, Isaac Watts paraphrase, st. 6)
- David Passmore SATB (BCP English, Anglican chant)
- Costanzo Porta SAATB vs. 2-3
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 141)Latin text1 Intellectus David, cum esset in spelunca, oratio. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text Of understanding for David, A prayer when he was in the cave. |
Metrical Psalms in Welsh - Edmund PrysWelsh textRhois weddi er yr Arglwydd nef; |
Metrical Paraphrase by Isaac WattsEnglish textGod is the hope of the helpless (C. M.) |
|
Douay-Rheims Bible
English translation
I cried to the Lord with my voice: with my voice I made supplication to the Lord.
In his sight I pour out my prayer, and before him I declare my trouble:
When my spirit failed me, then thou knewest my paths. In this way wherein I walked, they have hidden a snare for me.
I looked on my right hand, and beheld, and there was no one that would know me. Flight hath failed me: and there is no one that hath regard to my soul.
I cried to thee, O Lord: I said: Thou art my hope, my portion in the land of the living.
Attend to my supplication: for I am brought very low. Deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the just wait for me, until thou reward me.
Deutsche ÜbersetzungGerman translation1 Eine Unterweisung Davids, ein Gebet, da er in der Höhle war. Ich schreie zum HERRN mit meiner Stimme; ich flehe zum HERRN mit meiner Stimme; |
Káldi fordítás (141. zsoltár)Hungarian translationDávid oktató imádsága, midőn a barlangban volt. |