Psalm 150: Difference between revisions
m (→Text and translations: Applied newest form of Text template) |
(→Settings by composers: add Bruckner) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
*[[Singet dem Herrn (Johann Sebastian Bach)|Johann Sebastian Bach]] SATB.SATB (German) | *[[Singet dem Herrn (Johann Sebastian Bach)|Johann Sebastian Bach]] SATB.SATB (German) | ||
*[[Laudate Dominum - Psalm 150 (Clifford Boyd)|Clifford Boyd]] SATB (BCP English) | *[[Laudate Dominum - Psalm 150 (Clifford Boyd)|Clifford Boyd]] SATB (BCP English) | ||
*[[Anton Bruckner]] - Psalm 150, WAB 38 - Alleluja! Lobet den Herrn - SATB (German) | |||
*[[Praise God in His Holiness, Op. 54, No. 4 (Dudley Buck)|Dudley Buck]] SATB (BCP English) | *[[Praise God in His Holiness, Op. 54, No. 4 (Dudley Buck)|Dudley Buck]] SATB (BCP English) | ||
*[[Laudibus in sanctis - Magnificum Domini - Hunc arguta (William Byrd)|William Byrd]] SSATB or AATTB (paraphrased in Latin elegiac verse) | *[[Laudibus in sanctis - Magnificum Domini - Hunc arguta (William Byrd)|William Byrd]] SSATB or AATTB (paraphrased in Latin elegiac verse) | ||
Line 33: | Line 34: | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 13:31, 29 September 2015
Table of Psalms << Psalm 150 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
|
|
Text and translations
Clementine VulgateLatin text1 Alleluja. Laudate Dominum in sanctis ejus; laudate eum in firmamento virtutis ejus. |
Douay-Rheims BibleEnglish translation1 Alleluia. Praise ye the Lord in his holy places: praise ye him in the firmament of his power. |
Luther's translationGerman text1 Halleluja! Lobet den HERRN in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste seiner Macht! IcelandicIcelandic text1 Lofið drottin! Lofið guð í hans helgidómi; lofið hann í hans útþöndu alveldis víggirðingu; |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 O praise God in his holiness : praise him in the firmament of his power. King James VersionEnglish text1 Praise ye the Lord. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. |
Norwegian (Bokmål)Norwegian text1 Halleluja! Lov Gud i hans helligdom, lov ham i hans mektige hvelving! ChineseChinese text1 你們要讚美耶和華! 在神的聖所讚美祂!; |
Norwegian (Nynorsk)Norwegian text1 Halleluja! Lova Gud i hans heilagdom, lova han i hans sterke kvelv! Káldi fordításHungarian translationAlleluja! Dicsérjétek az Urat az ő szenteiben; dicsérjétek őt az ég erős boltozatában. |
Paraphrased in Latin elegiac versesLatin text1 Laudibus in sanctis Dominum celebrate supremum: |
English translation 1 Celebrate the Lord most high in holy praises: |
Metrical 'Old Version' (Thomas Norton)English textYield unto God the mighty Lord |
Metrical 'New Version' (Tate & Brady)English textO praise the Lord in that blest place, |