Psalm 58
Table of Psalms << Psalm 58 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
- Jacob French — Berwick English SATB
- Solomon Howe — East Florida English SATB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 57)Latin text1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptione. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title. |
Káldi fordítás (57. zsoltár)
Hungarian translation
Végig, „El ne veszíts!“ Dávid emlékirása.
Ha valóban igazságot szóltok, igazat itéljetek emberek fiai.
De ti szivben gonoszságot míveltek; kezeitek igaztalanságokat szőnek a földön.
Eltértek a bűnösök az anyaméhtől fogva, eltévedtek születés óta, s hazudságokat szólanak.
Mérgök hasonló a kigyóéhoz, a siket áspiséhoz, mely bedugja füleit,
hogy ne hallja a bűvölők szavát és a bűvöléshez értő varázslóét.
Isten összetöri szájokban fogaikat; az oroszlánok zápfogait összerontja az Úr.
Elenyésznek, mint a lefolyó viz; megvonja a kézíjat, és ők elvesztik erejöket.
Mint az elolvadó viasz, szétfolynak, tűz hull rájok, és nem látják meg a napot.
Mielőtt töviseitek bokorrá lennének, haragjában mintegy elevenen elnyeli őket.
Örvendeni fog az igaz, midőn látja a boszúállást; kezeit a bűnös vérében fogja mosni.
És mondani fogja az ember: Van mégis gyümölcse az igaznak; van mégis Isten, ki őket megitéli a földön!