Psalm 93
Table of Psalms << Psalm 93 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
- William Boyce (in English, verses 1-3)
- James Shoubridge SATB (in English, metrical paraphrase by Isaac Watts)
Text & translations
Clementine Vulgate (Psalm 92) Latin text
1 Laus cantici ipsi David, in die ante sabbatum, quando fundata est terra. |
Church of England 1662 Book of Common Prayer English text
1 Praise in a canticle, for David himself, on the day before the sabbath, when the earth was founded. |
Metrical paraphrase by Isaac Watts - Long Meter1 Jehovah reigns: he dwells in light, Metrical paraphrase by Isaac Watts - meter 10 10. 10 10. 11 111 The Lord of glory reigns; he reigns on high; |
Metrical paraphrase by Isaac Watts - meter 6686681 The Lord Jehovah reigns, |
Káldi fordítás (92. zsoltár)
Hungarian text
Dávid dicséret-éneke, szombat előtti napra, midőn a föld alapíttatott.
Az Úr országol, ékességbe öltözött, erősségbe öltözött az Úr, és felövezte magát; mert ő erősítette meg a föld kerekségét, mely nem fog ingani.
Alapítva van a te széked kezdet óta, öröktől fogva vagy te.
Fölemelik, Uram, a folyók, fölemelik a folyók szavokat, fölemelik a folyók habjaikat,
de a sok vizek zúgásainál, a tenger csodálatos dagályánál is csodálatosb az Úr a magasságban.
A te bizonyosságtételeid igen hitelesek lettek; a te házadat szentség illeti, Uram! örök időkre.