Pulchrae sunt genae tuae (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 22: | Line 22: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
'''Published:''' Palestrina | '''Published:''' 1584, ''[[Canticum Canticorum (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Motettorum liber quartus ex Canticis canticorum]]'', 5vv Rome<br> | ||
'''Description:''' Number 6 of {{NoComp|Canticum Canticorum|Giovanni Pierluigi da Palestrina}} / Song of Songs / Songs of Solomon - Chapter 1 - Verses 10 through 12. <br> | '''Description:''' Number 6 of {{NoComp|Canticum Canticorum|Giovanni Pierluigi da Palestrina}} / Song of Songs / Songs of Solomon - Chapter 1 - Verses 10 through 12. <br> |
Revision as of 21:40, 23 December 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2008-06-15). Score information: A4, 2 pages, 72 kB Copyright: Personal
- Edition notes: File Sizes: MIDI: 8 KB, Finale 2006: 29 KB.
- CPDL #02004:
- Original pitch, Letter size: [ ] [ ]
- Original pitch, A4 size: [ ] [ ]
- Transposed down a fourth, Letter size: [ ] [ ] (Alto part is in tenor clef)
- Transposed down a fourth, A4 size: [ ] [ ] (Alto part is in tenor clef)
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-01-24). Score information: Letter, 4 pages, 121 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Original pitch (high chiavette), note-values halved.
General Information
Title: Pulchrae sunt genae tuae
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Source of lyrics: Song of Solomon 1:10–12
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published: 1584, Motettorum liber quartus ex Canticis canticorum, 5vv Rome
Description: Number 6 of Canticum Canticorum / Song of Songs / Songs of Solomon - Chapter 1 - Verses 10 through 12.
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Pulchrae sunt genae tuae sicut turturis,
- collum tuum sicut monilia.
- Murenulas aureas faciemus tibi
- vermiculatas argento.
- Dum esset rex in accubitu suo,
- nardus mea dedit odorem suavitatis.
English translation
- Thy cheeks are beautiful as the turtledove's,
- thy neck as jewels.
- We will make thee chains of gold,
- inlaid with silver.
- While the king was at his repose,
- my spikenard sent forth the odour thereof.