Quem dicunt homines?: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Verse|13}} …Quem dicunt homines esse Filium hominis? | {{Verse|13}} …Quem dicunt homines esse Filium hominis? | ||
{{Verse|16}} Respondens Petrus dixit: Tu es Christus, filius Dei vivi. | {{Verse|16}} Respondens Petrus dixit: Tu es Christus, filius Dei vivi. | ||
{{Verse|17}} | {{Verse|17}} Et ait Jesus: Beatus es Simon Petre Quia caro et sanguis non revelavit tibi | ||
sanguis non revelavit tibi sed Pater meus qui in caelis | sed Pater meus qui est in caelis. | ||
{{Verse|18}} Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificabo ecclesiam meam. | {{Verse|18}} Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificabo ecclesiam meam. | ||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Verse|13}} Kinek tartják az emberek az Emberfiát? kérdezte Jézus tanítványaitól. | {{Verse|13}} Kinek tartják az emberek az Emberfiát? kérdezte Jézus tanítványaitól. | ||
{{Verse|16}} Péter így válaszolt: Te vagy a Krisztus, az élő Isten Fia. | {{Verse|16}} Péter így válaszolt: Te vagy a Krisztus, az élő Isten Fia. | ||
{{Verse|17}} | |||
{{Verse|18}} Én pedig mondom neked: Te Péter vagy, és én erre a kősziklára fogom építeni egyházamat. | {{Verse|18}} Én pedig mondom neked: Te Péter vagy, és én erre a kősziklára fogom építeni egyházamat. | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 25: | Line 26: | ||
{{Verse|13}} …Whom do men say that the Son of man is? | {{Verse|13}} …Whom do men say that the Son of man is? | ||
{{Verse|16}} Peter answered and said: Thou art Christ, the Son of the living God. | {{Verse|16}} Peter answered and said: Thou art Christ, the Son of the living God. | ||
{{Verse|17}} And Jesus answered | {{Verse|17}} And Jesus answered, Blessed art thou , Simon Peter: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. | ||
{{Verse|18}} And I say to thee: That thou art Peter; and upon this rock I will build my church. | {{Verse|18}} And I say to thee: That thou art Peter; and upon this rock I will build my church. | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 11:47, 8 April 2013
General information
Matthew 16: vv.13, 16-18
Settings by composers
- Orlando di Lasso SATTB (vv. 13, 16 & 18)
- Luca Marenzio SATB (vv. 13, 16 & 18)
Original text and translations
Latin text 13 …Quem dicunt homines esse Filium hominis? 16 Respondens Petrus dixit: Tu es Christus, filius Dei vivi. 17 Et ait Jesus: Beatus es Simon Petre Quia caro et sanguis non revelavit tibi sed Pater meus qui est in caelis. 18 Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificabo ecclesiam meam. Hungarian translation 13 Kinek tartják az emberek az Emberfiát? kérdezte Jézus tanítványaitól. 16 Péter így válaszolt: Te vagy a Krisztus, az élő Isten Fia. 17 18 Én pedig mondom neked: Te Péter vagy, és én erre a kősziklára fogom építeni egyházamat. |
English translation 13 …Whom do men say that the Son of man is? 16 Peter answered and said: Thou art Christ, the Son of the living God. 17 And Jesus answered, Blessed art thou , Simon Peter: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. 18 And I say to thee: That thou art Peter; and upon this rock I will build my church. |