Ragion'è ben ch'alcuna volta (Jacquet de Berchem)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-11-22)  CPDL #52306:     
Editor: Allen Garvin (submitted 2018-11-22).   Score information: Letter, 4 pages, 178 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:
  • (Posted 2010-06-14)  CPDL #21782:        (Sibelius 7)
Editor: Walker Boyle (submitted 2010-06-14).   Score information: Letter, 4 pages, 105 kB   Copyright: Creative Commons Zero
Edition notes: Updated to v. 2.0 in May 2014. Transcribed from 1539 Gardane edition of Jacques Arcadelt's "Il primo libro de' madrigali a 4 voci."

General Information

Title: Ragion' è ben ch'alcuna volta
Composer: Jacquet de Berchem
Lyricist: Francesco Petrarca

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1539 in Il primo libro de' madrigali a 4 voci (Jacques Arcadelt), no. 1.04
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ragion è ben ch'alcuna volta io canti,
però ch' ò sospirate sì gran tempo;
che mai non incomincio assai per tempo
per adequar col riso i dolor tanti.

Et s'io potesse far ch' agli occhi santi
porgesse alcun diletto qualche dolce mio detto,
o me beato sopra gli altri amanti!
Ma più quand' io dirò senza mentire:
"Donna mi prega, per ch'io voglio dire."

Canzoniere 70, stanza 2
English.png English translation

It is just that at some time I sing,
since I have sighed for so long a time;
that I shall never begin soon enough
to make my smiling equal so many sorrows.

And if I could make some sweet saying of mine
give delight to those holy eyes,
oh me blessed above other lovers!
But most when I can say without lying:
"A lady begs me; therefore I wish to speak."