Rex Babylonis (Jacobus Vaet)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-05-31)  CPDL #54413: 
Original key (high chiavette):   (MIDI)    
Transposed down a minor third:   (MIDI)   - Altos in transposed violin clef.
Transposed down a fourth:   (MIDI)   - Altos in transposed violin clef.
Editor: Pothárn Imre (submitted 2019-05-31).   Score information: A4, 11 pages, 177 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from 1568 print. Original note values.

General Information

Title: Rex Babylonis
Composer: Jacobus Vaet
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: SAATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1568 in Novi thesauri musici (Pietro Giovannelli), Liber 2, no. 24
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Rex Babylonis venit ad lacum, et introspexit,
et ecce Daniel sedens in medio leonum.
Exclamavit rex voce magna dicens:
Magnus es Domine, Deus Danielis,
et extraxit eum de lacu leonum.

Tunc rex ait: paveant habitantes
universam terram Deum Danielis,
quia ipse est salvator et liberator,
faciens mirabilia in coelo et in terra,
qui liberavit Danielem de lacu leonum.

(Daniel 14;39b-40, 42)
 

English.png English translation

The king of Babylon came to the den, and looked in,
and behold Daniel was sitting in the midst of the lions.
And the king cried out with a loud voice, saying:
Great art thou, O Lord, the God of Daniel.
And he drew him out of the lions' den.

Then the king said: Let all the inhabitants
of the whole earth fear the God of Daniel,
for he is the Saviour and deliverer,
working signs, and wonders in the earth,
who hath delivered Daniel out of the lions' den.
 

Hungarian.png Hungarian translation

Babilon királya a veremhez ért, betekintett,
és íme, Dániel ott ült az oroszlánok között.
Erre a király hangosan felkiáltott és így szólt:
Nagy vagy, Uram, Dániel Istene!
Aztán kihúzta a veremből.

Ekkor a király így szólt: a Föld minden
lakója félje Dániel istenét,
mert ő a megváltó és szabadító,
aki csodálatos dolgokat visz végbe a mennyben és a földön,
aki kimentette Dánielt az oroszlánok verméből.