Rorate caeli desuper (Salamone Rossi): Difference between revisions
(added German transl.) |
(added French transl.) |
||
Line 38: | Line 38: | ||
Träufelt, ihr Himmel, von oben, und ihr Wolken, regnet Gerechtigkeit! | Träufelt, ihr Himmel, von oben, und ihr Wolken, regnet Gerechtigkeit! | ||
Die Erde tue sich auf und bringe den Erlöser hervor. | Die Erde tue sich auf und bringe den Erlöser hervor. | ||
</poem> | |||
{{Translation|French}} | |||
<poem> | |||
Que les cieux répandent d'en haut Et que les nuées laissent couler la justice! | |||
Que la terre s'ouvre, que le salut y fructifie. | |||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 23:35, 10 August 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #19956: PDF, MIDI and Capella files available
- Editor: Christoph Lahme (submitted 2009-08-09). Score information: A4, 2 pages, 31 kB Copyright: CC BY-SA 3.0 Germany
- Edition notes:
General Information
Title: Rorate caeli desuper
Composer: Salamone Rossi
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Sacred, Carol
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: Original for instruments - latin words (Book of Isaiah, 45:8) added by the editor.
External websites:
Original text and translations
Latin text
Rorate caeli desuper et nubes pluant iustum.
Aperiatur terra et germinet salvatorem.
English translation
Drop down ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness:
Let the earth open and bring forth a Saviour.
German translation
Träufelt, ihr Himmel, von oben, und ihr Wolken, regnet Gerechtigkeit!
Die Erde tue sich auf und bringe den Erlöser hervor.
French translation
Que les cieux répandent d'en haut Et que les nuées laissent couler la justice!
Que la terre s'ouvre, que le salut y fructifie.