Rosen steckt mir an die Mutter, Op. 65, No. 6 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:''' 1874<br>" to "{{Published|1874}}")
(→‎General Information: Applied 'Instruments' template)
Line 14: Line 14:
{{Genre|Secular|Lieder}}<br>
{{Genre|Secular|Lieder}}<br>
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{PnoAcc|2 Pianos (4 Hand Piano)}}<br>
{{Instruments|2 Pianos (4 Hand Piano)}}
{{Published|1874}}
{{Published|1874}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 15:32, 10 September 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #15633:      (Sibelius 4)
Editor: John Henry Fowler (submitted 2007-12-09).   Score information: A4, 1 page, 33 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: File Sizes: PDF: 33 KB, MIDI: 5 KB, Sib4: 33 KB.

General Information

Title: Rosen steckt mir and die mutter, Op. 65, No. 6
Composer: Johannes Brahms

Number of voices: 1v   Voicing: Soprano solo

Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: 2 Pianos (4 Hand Piano)

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Rosen steckt mir an die Mutter,
weil ich gar so trübe bin.
Sie hat recht, die Rose sinket,
so wie ich, entblättert hin.

German text by Georg Friedrich Daumer (1800-1875)
Based on a text in Russian by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]

English.png English translation

Mother gave me roses
because I am so troubled.
She is right: roses droop
just as I do, wilting away.

English translation copyright by Emily Ezust - The Lied and Art Song Page
Used with translator's permission.