Rosen steckt mir an die Mutter, Op. 65, No. 6 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Add lyrics for "Rosen steckt mir an die Mutter, Op. 65, No. 6 (Johannes Brahms)")
(Add translation for Brahms Neue Liebeslieder No 6)
Line 13: Line 13:
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Lieder|Lieder]]<br>
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Lieder|Lieder]]<br>
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments: '''2 Pianos (4 Hand Piano)<br>
'''Instruments: ''' {{PnoAcc}} 2 Pianos (4 Hand Piano)<br>
'''Published: '''1874<br>
'''Published: '''1874<br>


Line 28: Line 28:
:Sie hat recht, die Rose sinket,
:Sie hat recht, die Rose sinket,
:so wie ich, entblättert hin.
:so wie ich, entblättert hin.
:German text by Georg Friedrich Daumer (1800-1875)<br>
:Based on a text in Russian by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable] <br>
<br>
<br>
{{Translation|English}}
:Mother gave me roses
:because I am so troubled.
:She is right: roses droop
:just as I do, wilting away.
:English translation copyright by Emily Ezust - [[http://www.lieder.net The Lied and Art Song Page]]<br>
:Used with translator's permission.<br>
<br>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]

Revision as of 19:34, 16 February 2008

Music Files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #15633:  Icon_pdf.gif   Icon_snd.gif  Sibelius4
Editor: John Henry Fowler (added 2007-12-09).   Score information: A4, 1 page, 33 kbytes       Copyright: Public Domain
Edition notes: File Sizes: PDF: 33 KB, MIDI: 5 KB, Sib4: 33 KB.

General Information

Title: Rosen steckt mir and die mutter, Op. 65, No. 6
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 1vv Voicing: S
Genre: Secular, Lieder

Language: German
Instruments: Piano 2 Pianos (4 Hand Piano)
Published: 1874

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Rosen steckt mir an die Mutter,
weil ich gar so trübe bin.
Sie hat recht, die Rose sinket,
so wie ich, entblättert hin.
German text by Georg Friedrich Daumer (1800-1875)
Based on a text in Russian by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]



English.png English translation

Mother gave me roses
because I am so troubled.
She is right: roses droop
just as I do, wilting away.
English translation copyright by Emily Ezust - [The Lied and Art Song Page]
Used with translator's permission.