Sovet prevechnii (Pavel Chesnokov): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template, removing <br> tags at the end of lines) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Russian | {{Text|Russian| | ||
''Transliteration'' | ''Transliteration'' | ||
Sovet prevechnyi otkryvaya Tebe Otrokovice, Gavriil predsta, Tebe lobzaya i veshaya: raduisya, zemle nenaseyannaya: raduisya, kupino neopalimaya: raduisya, glubino neudobozrimaya: raduisya, moste k Nebesem privodyai, i lestvice vysokaya, yuzhe Iakov vide: raduisya, Bozhestvennaya stamno manny: raduisya, razreshenie klyatvy: raduisya, Adamovo vozzvanie, s Toboyu Gospod' | Sovet prevechnyi otkryvaya Tebe Otrokovice, Gavriil predsta, Tebe lobzaya i veshaya: raduisya, zemle nenaseyannaya: raduisya, kupino neopalimaya: raduisya, glubino neudobozrimaya: raduisya, moste k Nebesem privodyai, i lestvice vysokaya, yuzhe Iakov vide: raduisya, Bozhestvennaya stamno manny: raduisya, razreshenie klyatvy: raduisya, Adamovo vozzvanie, s Toboyu Gospod'}} | ||
{{Translation|English| | |||
{{Translation|English | Gabriel stood before thee, O Maiden, | ||
Revealing the pre-eternal counsel, | |||
Gabriel stood before thee, O Maiden, | Saluting thee and exclaiming: | ||
Revealing the pre-eternal counsel, | "Rejoice, O earth unsown! | ||
Saluting thee and exclaiming: | Rejoice, O bush unburnt! | ||
"Rejoice, O earth unsown! | Rejoice, O depth hard to fathom! | ||
Rejoice, O bush unburnt! | Rejoice, O bridge leading to the heavens | ||
Rejoice, O depth hard to fathom! | and lofty ladder, which Jacob beheld! | ||
Rejoice, O bridge leading to the heavens | Rejoice, O divine jar of Manna! | ||
and lofty ladder, which Jacob beheld! | Rejoice, annulment of the curse! | ||
Rejoice, O divine jar of Manna! | Rejoice, restoration of Adam: | ||
Rejoice, annulment of the curse! | the Lord is with thee!}} | ||
Rejoice, restoration of Adam: | |||
the Lord is with thee! | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Early 20th century music]] | [[Category:Early 20th century music]] |
Revision as of 16:47, 14 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Kjetil Aaman (submitted 2003-06-05). Score information: A4, 3 pages, 236 kB Copyright: Personal
- Edition notes: for distribution in the US only
General Information
Title: Sovet prevechnii
Composer: Pavel Chesnokov
Number of voices: 4vv Voicing: SSAA
Genre: Sacred, Anthem
Language: Russian
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Russian text
Transliteration
Sovet prevechnyi otkryvaya Tebe Otrokovice, Gavriil predsta, Tebe lobzaya i veshaya: raduisya, zemle nenaseyannaya: raduisya, kupino neopalimaya: raduisya, glubino neudobozrimaya: raduisya, moste k Nebesem privodyai, i lestvice vysokaya, yuzhe Iakov vide: raduisya, Bozhestvennaya stamno manny: raduisya, razreshenie klyatvy: raduisya, Adamovo vozzvanie, s Toboyu Gospod'
English translation
Gabriel stood before thee, O Maiden,
Revealing the pre-eternal counsel,
Saluting thee and exclaiming:
"Rejoice, O earth unsown!
Rejoice, O bush unburnt!
Rejoice, O depth hard to fathom!
Rejoice, O bridge leading to the heavens
and lofty ladder, which Jacob beheld!
Rejoice, O divine jar of Manna!
Rejoice, annulment of the curse!
Rejoice, restoration of Adam:
the Lord is with thee!