Tenebrae factae sunt: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " ==Original text" to " {{TextAutoList}} ==Text")
Line 19: Line 19:
*[[Tenebrae factae sunt (Gaspar van Weerbeke)|Gaspar van Weerbeke]] a 4, variant text
*[[Tenebrae factae sunt (Gaspar van Weerbeke)|Gaspar van Weerbeke]] a 4, variant text
{{bottom}}
{{bottom}}
 
{{TextAutoList}}
==Original text and translations==
==Text and translations==
{{top}}
{{top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}

Revision as of 22:51, 17 February 2015

General Information

Fifth of the nine responsories for Matins of Good Friday.

A responsory is a sung response to a Scripture reading. It has two parts: a respond and a versicle. After the versicle (indicated below by V. and usually sung by a single voice or a smaller group), the second part of the respond (indicated below by a bullet) is repeated. Its biblical sources are Matthew 27:45-46, John 19:30, and Luke 23:46.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Tenebrae factae sunt, dum crucifixissent Jesum Judaei:
et circa horam nonam exclamavit Jesus voce magna:
Deus meus, ut quid me dereliquisti?

  • Et inclinato capite, emisit spiritum.

V. Exclamans Jesus voce magna ait: Pater, in manus tuas commendo spiritum meum.

  • Et inclinato capite, emisit spiritum.


Italian.png Italian translation

Si fecero le tenebre mentre crocifiggevano Gesù i Giudei,
e circa alla nona ora, Gesù esclamò a gran voce:
Dio mio, Dio mio, perchè mi hai abbandonato?

  • E, chinato il capo, spirò

V. Gesù esclamò a gran voce e disse: Padre, nelle Tue mani affido il mio Spirito

  • E, chinato il capo, spirò.

English.png English translation

Darkness fell when the Jews crucified Jesus:
and about the ninth hour Jesus cried with a loud voice:
My God, my God, why hast thou forsaken me?

  • And he bowed his head and gave up the ghost.

V. Jesus cried with a loud voice and said, Father, into thy hands I commend my spirit.

  • And he bowed his head and gave up the ghost.


Polish.png Polish translation

Ciemnosc zapadla nad Ziemia, gdy ukrzyzowano Jezusa
okolo godziny dziewiatej Jezus zawolal wielkim glosem:
Boze moj, Boze, czemus mnie opuscil?

  • I sklonil glowe i oddal ducha.

V. Jezus zawolal wielkim glosem i powiedzial, Ojcze, w Twe rece powierzam ducha mojego.

  • I sklonil glowe i oddal ducha.

External links

add links here