The rose and the soul (Seymour John Grey Egerton): Difference between revisions
Line 23: | Line 23: | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
The rose in the garden | |||
has bent her gentle head, | |||
The heart her heavy sorrows | |||
in bitter tears has shed; | |||
Ah! say, thou beauteous Rose-Queen, | |||
Why look'st thou then so sad? | |||
Ah! say, poor drooping spirit, | |||
Canst make no other glad? | |||
The rose must droop and wither, | |||
As Autumn's chill draws nigh: | |||
The heart in lonely yearning, | |||
Makes heavy moan and sigh. | |||
{{Translator|Mrs Cary-Elwes}} | {{Translator|Mrs Cary-Elwes}} | ||
}} | }} | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
Die Rose in dem Garten | |||
ihr Köpfchen leise neigt, | |||
Das herz mit seinem Kummer | |||
und seinen Thränen schweigt; | |||
O sage, schöne Rose, | |||
was bist du denn so trüb? | |||
O sage, junge Seele, | |||
hast du denn niemand lieb? | |||
Die Rose muss sich senken, | |||
es fliegt der Staub umher; | |||
Einsam in stummer Sehnsucht, | |||
Wie lebt die Seele schwer! | |||
}} | }} | ||
{{btm}} | {{btm}} |
Revision as of 16:55, 20 February 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2020-02-20). Score information: A4, 5 pages, 117 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: In English and German. In original key of F♯ major. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: The rose and the soul
Composer: Seymour John Grey Egerton
Lyricist: Franz Alfred Muth
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: Piano
First published: 1875 in Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 13, no. 389
Description: 389
External websites:
Original text and translations
English translation The rose in the garden |
German text Die Rose in dem Garten |